Glossary entry

français term or phrase:

établir son lustre

italien translation:

il ritorno in auge si basa

Added to glossary by Emanuela Galdelli
Dec 19, 2008 09:19
15 yrs ago
français term

établir son lustre

français vers italien Art / Littérature Art, artisanat et peinture
Cari colleghi, ho già tradotto ma ho un dubbio circa la resa di "établit son lustre" nella frase:
"La nature morte établit son lustre nouveau sur l'effondrement de l'ancienne hiérarchie."
Grazie per ogni suggerimento,
Cristina
Change log

Mar 9, 2009 14:21: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "Etablir son lustre" to "établir son lustre"

May 2, 2009 04:57: Emanuela Galdelli Created KOG entry

Proposed translations

+1
29 minutes
français term (edited): Etablir son lustre
Selected

il ritorno in auge si basa (qui)

cambierei la frase perché trovo po' forzato fare della natura morta il soggetto dell'azione

Il ritorno in auge della natura morta si basa sul crollo della vecchia gerarchia (dei soggeti pitturici immagino)

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-12-19 10:38:26 GMT)
--------------------------------------------------

soggetti
Peer comment(s):

agree Francine Alloncle
47 minutes
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie a tutti. Ci sono varie alternative valide ma scelgo questa risposta perché avevo cambiato la frase come suggerito da Agnès ma temevo di aver fornito una traduzione troppo libera"
10 minutes
français term (edited): Etablir son lustre

Costruire il proprio splendore

costruisce il suo nuovo splendore sul crollo ..
Something went wrong...
+1
11 minutes
français term (edited): Etablir son lustre

fondò il suo rinnovato prestigio

Una possibilità. Io proverei a tradurlo così. Ciao.
Peer comment(s):

agree Oscar Romagnone : forse meglio "trovò" oppure "recuperò"
4 heures
Grazie, hai ragione anche recuperò suona bene. Ciao.
Something went wrong...
13 minutes
français term (edited): Etablir son lustre

costruisce il suo prestigio

une idée...
Something went wrong...
3 jours 4 heures
français term (edited): Etablir son lustre

si fonda/si concentra soprattutto/ha come obiettivo/

l'ho interpretata così
Something went wrong...
3 jours 4 heures
français term (edited): Etablir son lustre

basa il suo rinnovato splendore

anche questa può andare
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search