Mar 12, 2009 07:29
16 yrs ago
français term

cartons vs coffrets

français vers anglais Marketing Vins / œnologie / viticulture
This is from a job ad for a "Développeur Produits Imprimés" at a Cognac & Champagne house.

"Au sein de la Direction Achats & Développement, rattaché au Responsable du Pôle Produits Imprimés (étiquettes, cartons, coffrets, habillages etc.), au sein d'une équipe de 5 personnes...."

I'm not sure how to differentiate between "cartons" (boxes?) and "coffrets" (boxed sets??)in a wine/champagne context.

Thanks for any input!
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
37 minutes
Selected

cartons vs presentation boxes / gift boxes

I asked a very similar question here recently for the drinks industry about 'coffrets' -my final choice was presentation boxes / gift boxes - i.e. special boxes for particularly expensive bottles. I think you have to try and pick up any clues from the text as to the number of bottles etc , but short of asking the client directly I'm not sure you can be certain.

http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/manufacturing/30...
Peer comment(s):

agree Bourth (X) : Was about to post the same ref. ...
1 heure
agree writeaway : sure-and not just for wine. bog standard terminology in Fr and En
1 heure
agree jean-jacques alexandre
3 heures
agree bowse123 (X)
4 heures
agree atche84
5 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 minutes

carton vs boxed sets

Your guess is right. Carton here means ONE box, as in a carton of milk. Coffrets means a boxed set, which means that there are several cartons in one box as a set, for example, three kinds of wine, red, white and rose.
Something went wrong...
+3
38 minutes

cases vs presentation boxes

"Carton" means the standard, common-or-garden cardboard case with 6 or 12 bottles. A "coffret" is a special form of packaging which is nice to give as a gift for a special occasion - for example a posh wooden (or cardboard) box which is either prefilled or for which the customer can choose the wines.
Peer comment(s):

agree French Foodie
43 minutes
thanks!
agree Helen Shiner : This sounds like the normal terminology to me./Hopefully whilst drinking the contents...
1 heure
thanks Helen! I've sold quite a few of these in my time (and folded the pesky cardboard ones!)
agree Laurel Clausen : cases vs gift boxes, I'd say :)
3 jours 13 heures
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search