Glossary entry

français term or phrase:

centre d'Action bénévole et communautaire

anglais translation:

Volunteer and community service center

Added to glossary by Catharine Cellier-Smart
Sep 1, 2010 04:04
13 yrs ago
français term

centre d'Action bénévole et communautaire

Non-PRO français vers anglais Sciences sociales Sciences sociales, sociologie, éthique, etc. aide sociale
Au Quebec
Change log

Sep 1, 2010 09:06: SMcG (X) changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Sep 4, 2010 03:47: Catharine Cellier-Smart Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): philgoddard, cmwilliams (X), SMcG (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
14 minutes
Selected

Volunteer and community service center

a suggestion
Peer comment(s):

agree mimi 254
3 heures
thank you mimi !
agree SMcG (X) : basic X 3
4 heures
thank you
agree Desdemone (X) : or "community volunteer centre" (http://www2.parl.gc.ca/HousePublications/Publication.aspx?Do...
6 heures
thank you Paula
agree Claire Nolan
8 heures
thank you Clanola
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 heures

community and voluntary service (CVS)

Or Voluntary Community Service (VCS), but this possibly means something slightly different. In the UK, we have many of these kinds of centres, organisations and services. There is no shortage of acronyms and full translations. Voluntary work is very popular.
Example sentence:

Rushcliffe Community and Voluntary Service supports community and voluntary groups

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search