valorisation patrimoniale

anglais translation: showcasing cultural heritage

16:24 Aug 12, 2019
traduction français vers anglais [PRO]
Art/Literary - Musique / baroque era
Terme ou expression en français : valorisation patrimoniale
This is the kind of question I would enjoy answering, but I am stumped. I know it's a buzz term but rawling online has not given me much satisfaction. Any help?

La restauration de ces pièces s’inscrit dans un projet éditorial numérique de valorisation patrimoniale, permettant un partage scientifique et musical, doublé d’une dimension pédagogique qui permettra de travailler en profondeur avec les classes de musique ancienne de conservatoires.
ormiston
Local time: 08:17
Traduction en anglais :showcasing cultural heritage
Explication :
Valorisation can be translated in a lot of ways, so you have some creative freedom here. You might get multiple right answers to your question.

In this context, where it sounds like they're restoring old recordings and digitizing them so everyone has access to the ancient music on them, I read valorisation as somewhere between restoration, mettre en valeur and strengthening. Restauration is already in the text, so you don't need to find a translation of valorisation that has that connotation.
Réponse sélectionnée de :

Eliza Hall
États-Unis
Local time: 02:17
Grading comment
Many thanks. Added to my long entry of possible translations!
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +6showcasing cultural heritage
Eliza Hall
4(digital editorial project for) cultural heritage promotion
MatthewLaSon
4Heritage enhancement
Anais Devenish
2heritage preservation and sharing
Marco Solinas


  

Réponses


19 minutes   confiance : Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
heritage preservation and sharing


Explication :
I think this is what they mean. It can be translated in a number of ways. I am inferring the "preservation and sharing" bit from the overall context

Marco Solinas
Local time: 23:17
Langue maternelle : anglais, italien
Login to enter a peer comment (or grade)

22 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +6
showcasing cultural heritage


Explication :
Valorisation can be translated in a lot of ways, so you have some creative freedom here. You might get multiple right answers to your question.

In this context, where it sounds like they're restoring old recordings and digitizing them so everyone has access to the ancient music on them, I read valorisation as somewhere between restoration, mettre en valeur and strengthening. Restauration is already in the text, so you don't need to find a translation of valorisation that has that connotation.

Eliza Hall
États-Unis
Local time: 02:17
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : anglais
Points PRO dans la catégorie : 8
Grading comment
Many thanks. Added to my long entry of possible translations!

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Yolanda Broad: Showcasing is a nice solution.
1 minute
  -> Thx

Accord  James A. Walsh: Like it.
13 minutes
  -> Thx

Accord  Lara Barnett
53 minutes
  -> Thx

Neutre  philgoddard: Maybe it's just me, but I feel this sounds slightly odd. Shouldn't there be another word between "showcasing" and "heritage", like "our" or "France's" or "Europe's"?
1 heure
  -> That could definitely work (the asker would need to look at context to determine which word to use). But I don't think it's grammatically/stylistically necessary.

Accord  Patricia Fierro, M. Sc.
3 heures

Accord  B D Finch
4 heures

Accord  writeaway
6 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

2 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(digital editorial project for) cultural heritage promotion


Explication :
Hello,

My try...

valorisation patrimoniale = cultural heritage promotion

Best of luck

MatthewLaSon
Local time: 02:17
Langue maternelle : anglais
Points PRO dans la catégorie : 3
Login to enter a peer comment (or grade)

11 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Heritage enhancement


Explication :
Valorisation patrimoniale = Heritage enhancement/asset/development/appreciation.

Valorisation patrimoniale could be 'heritage appreciation/asset'. But, in this case due to the sharing of music and science in an educational dimension and the word 'restauration'. I think 'enhancement' is a better word.

Anais Devenish
Australie
Local time: 14:17
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : anglais

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Neutre  writeaway: enhancement is the dictionary translation of valorisation but sometimes it's necessary to think a bit outside of the box. It's what makes translating Fr so much fun...
3 heures
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search