This question was closed without grading. Reason: Réponse trouvée par ailleurs
Oct 14, 2014 17:30
9 yrs ago
1 viewer *
français term

registre de surveillance des pompes

français vers anglais Médecine Médecine : instruments
Here is the text, talking about insulin pumps:

"Pour sa part, Le Pr. XXX pointe du doigt le manque d’efficience des registres de surveillance des pompes. En effet, tous les changements de pompe extérieure à insuline sont répertoriés dans des registres tenus par les prestataires, des sociétés de service qui implantent les pompes. « Comme le prestataire renvoie le dispositif détecteur au fabricant qui se borne à l’échanger sans généralement fournir d’information, on ne sait pas ce qui s’est passé » explique XXX.

How would you say "registres de surveillance des pompes" in English?
Thanks!
Proposed translations (anglais)
4 +5 pump monitoring record/register
Change log

Oct 14, 2014 18:23: philgoddard changed "Field (write-in)" from "Forest management" to "(none)"

Proposed translations

+5
53 minutes

pump monitoring record/register

Seems fairly straightforward. You could also say maintenance.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-10-14 18:54:13 GMT)
--------------------------------------------------

I don't think this is something you can judge by Google hits. It's just the logical way to translate it.
Note from asker:
Thanks. This is obviously the first idea that came to me too. I was concerned that there dosn't seem to be much evidence of this formulation being used on Google. But I am actually not convinced that the French is a standard formulation in this context.
Thanks, but I have since found out that the key to understanding all this is the concept of post-marketing surveillance (PMS) of medical devices.
Peer comment(s):

agree kashew
1 heure
agree Patricia Pabst : I agree that it is straighforward, normal language, where actual technical terms are more often "googleable". And the rest of the paragraph supports that meaning.
6 heures
agree Bertrand Leduc
11 heures
agree Terry Richards : I wouldn't use maintenance as the pumps are being replaced
13 heures
agree Chakib Roula : Yes,basic translation
21 heures
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search