Glossary entry

français term or phrase:

s'être assuré

anglais translation:

to be insured

Added to glossary by Thijs van Dorssen
Nov 29, 2001 08:42
23 yrs ago
3 viewers *
français term

s'être assuré

français vers anglais Droit / Brevets commercial lease
This appears in a commercial lease regarding the tenant's right to have access to the property in advance. I am confused about the meaning of the phrase between asterisks:
Cette mise à disposition est prévue pour permettre au preneur de réaliser certains de ses aménagements. La date est indicative et le preneur devra *pouvoir justifier de s'être assuré en conséquence* avant d'avoir accès au locaux loués.
Proposed translations (anglais)
4 +3 to be insured
5 take out insurance, have insurance cover
4 insured

Proposed translations

+3
13 minutes
Selected

to be insured

to have taken insurance
Reference:

own experience

Peer comment(s):

agree sjpereira : To have taken out insurance
0 minute
agree Linda Young (X)
19 minutes
agree & Associates (X)
29 minutes
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 minutes

insured

the tenant must therefore prove that he's insured before...
Something went wrong...
16 heures

take out insurance, have insurance cover

"s'assurer" in the sense of insurance policies, in English is "take OUT insurance cover", "have insurance cover".

"Take insurance" is incomplete.

I have experience of working in professioanl indemnity insurance and marien insurance and these are standard expressions.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search