Langues de travail :
français vers anglais
catalan vers anglais
espagnol vers anglais

Jeanne Zang
Experienced, skilled, reliable

Sewickley, Pennsylvania, États-Unis
Heure locale : 04:34 EDT (GMT-4)

Langue maternelle : anglais Native in anglais
  • Send message through ProZ.com

1 positive review

0.0 (1 review)


Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Droit (général)Droit : brevets, marques de commerce, copyright
Environnement et écologieChimie / génie chim.
Biologie (-tech, -chim, micro-)Sciences (général)
Droit : contrat(s)Entreprise / commerce
Médecine : médicaments
Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 10,260
Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
General rate: 0.11 USD per word / 35 USD per hour

Rates per language pair:
français vers anglais - Tarif : 0.11 - 0.12 USD par mot / 35 - 40 USD de l'heure
catalan vers anglais - Tarif : 0.11 - 0.12 USD par mot / 35 - 40 USD de l'heure
espagnol vers anglais - Tarif : 0.11 - 0.12 USD par mot / 35 - 40 USD de l'heure
portugais vers anglais - Tarif : 0.11 - 0.12 USD par mot / 35 - 40 USD de l'heure
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 146, Réponses aux questions : 82, Questions posées : 1450
Études de traduction PhD - University of Michigan
Expérience Années d'expérience en traduction : 30. Inscrit à ProZ.com : Mar 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers anglais (American Translators Association, verified)
Affiliations ATA
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word
CV/Resume anglais (DOC)
Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Get help with terminology and resources
Bio
I have experience in legal, business, technical, and scientific documents, including patents.

I have over sixteen years of full-time translation experience. I do very high quality work and I am very reliable - I never miss a deadline.
Mots clés : science, chemistry, environment, patents, legal, business


Dernière mise à jour du profil
Mar 28, 2020