Glossary entry

français term or phrase:

caution artistique

anglais translation:

art / artistic / art world credentials

Added to glossary by B D Finch
Aug 12, 2011 17:03
12 yrs ago
1 viewer *
français term

caution artistique

français vers anglais Marketing Internet, commerce électronique
In context: "Devenir mécène pour montrer son soutient tout en constituant une caution artistique"
Change log

Aug 14, 2011 10:18: B D Finch Created KOG entry

Discussion

philgoddard Aug 12, 2011:
I think some better context might help - the text before and after this sentence might help to explain it.
Victoria Piq (X) (asker) Aug 12, 2011:
Thank you. That sounds good but I already have patronage in my sentence. The section is entitled "Mecène". For the moment I have put "artistic recognition". Any thoughts on this?
Timothy Rake Aug 12, 2011:
@Laurel I suppose you could translate "to become a sponsor to show one's support in establishing (oneself) as a patron of the arts." or vice-versa. Is there a way I call withdrawal my disagreement? Regrets! Tim

Proposed translations

17 heures
Selected

art / artistic / art world credentials

This is the benefit that the patron gets from supporting the arts: they (either personally or their company and associated products) gain a reputation for being sensitive, aware, knowledgeable, on the ball (however they like to spin it) about art. I have suggested "art / artistic / art world credentials" because the choice of word depends somewhat on what business the patron is in and what fits best with that.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+1
9 minutes

patron of the arts

"caution" in the sense of "backer/support" :)
Peer comment(s):

agree Timothy Rake : in the context, how do you then deal with "mecène", which also translates as "patron"?
16 minutes
"mécène" can also be translated as "sponsor" - because it can be a company sponsoring a non-artistic endeavor (sports, for example) - but I look forward to your alternate proposal! :)
neutral philgoddard : I'm with Timothy - I can't see how "caution" becomes "patron".
3 heures
Well, according to the Collins-Robert dictionary, one definition of "caution" is "backing" or "support"; a patron is a backer of sorts... But of course, if the translator has already used that term, the point is moot!
Something went wrong...
+2
2 heures

artistic imprimatur

A little unusual, but it might fit here.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-08-12 19:44:06 GMT)
--------------------------------------------------

To yield: "while providing his/her/one's artistic imprimatur"
Peer comment(s):

agree piazza d : fully agree.
1 heure
I fully thank you.
agree Jean-Louis S.
2 heures
Thank you.
neutral B D Finch : I think it is the other way round, the patron can hardly bestow an "artistic imprimatur" on the artist or gallery, what the patron gives is money.
14 heures
It depends who the patron is and who the artist is, and I grant that this might be a stretch. My thought is, for instance, of the Cone Sisters in Baltimore, or Gertrude Stein in Paris. But (phil is right) more context might help a lot.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search