Langues de travail :
français vers anglais

cc in nyc

Heure locale : 12:15 EDT (GMT-4)

Langue maternelle : anglais 
  • Send message through ProZ.com

1 positive review

0.0 (1 review)


Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization
Compétences
Spécialisé en :
Entreprise / commerceGénéral / conversation / salutations / correspondance
TI (technologie de l'information)Ordinateurs (général)
Finance (général)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 9,300
Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
General rate: 0.15 USD per word / 40 USD per hour

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 2246, Réponses aux questions : 1505, Questions posées : 2
Payment methods accepted Chèque
Études de traduction Master's degree - University of Pennslvania (Romance Languages and Literature)
Expérience Années d'expérience en traduction : 18. Inscrit à ProZ.com : Sep 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers anglais (NYU SCPS (Translation Certificate))
anglais vers français (NYU SCPS (French Certificate))
Affiliations N/A
ÉquipesSolidarités
Logiciels Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Pratiques professionnelles cc in nyc respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
I'm American born and bred with excellent French language skills. I have a BA in French from Connecticut College and an MA in Romance Languages and Literature from the University of Pennsylvania, where I taught French language courses as a Teaching Fellow. I have also spent time studying in France (language and letters). I completed NYU’s Certificate in Translation (French-English) in December 2009 – with courses in commercial, legal, technical, medical and journalistic translation.

My professional background includes over 30 years in American corporations. The bulk of my experience has involved financial systems implemented on interactive platforms. I’ve written business and technical requirements for over a decade, and also coordinated, supervised and edited medium- to large-scale projects using teams of four to eight technical writers.

Other areas of interest include art, museums, music, tennis, religion and ballet.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 2541
Points de niveau PRO: 2246


Principales langues (PRO)
français vers anglais2155
anglais vers français89
anglais2
Principaux domaines généraux (PRO)
Affaires / Finance566
Technique / Génie548
Droit / Brevets367
Autre343
Marketing107
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Droit (général)213
Entreprise / commerce175
Finance (général)167
Général / conversation / salutations / correspondance157
Droit : contrat(s)128
TI (technologie de l'information)89
Ordinateurs : logiciels75
Points dans 77 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : French, computers, technology, software, government, anglais, logiciels, commerce, technologie, ordinateurs. See more.French, computers, technology, software, government, anglais, logiciels, commerce, technologie, ordinateurs, gouvernement. See less.




Dernière mise à jour du profil
Dec 24, 2012



More translators and interpreters: français vers anglais   More language pairs