Feb 17, 2004 10:27
20 yrs ago
1 viewer *
français term
craquer sans culpabiliser
Non-PRO
français vers anglais
Marketing
Produits alimentaires et Boissons
Another one for all you chocaholic marketing buffs!
I was thinking along the lines of "Give in without the guilt" or "guiltless abandon..."???
I was thinking along the lines of "Give in without the guilt" or "guiltless abandon..."???
Proposed translations
(anglais)
Proposed translations
+14
5 minutes
Selected
guilt-free indulging
indulging without taking a guilt-trip
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
5 minutes
to yield guilelessly
Juste une suggestion...
Peer comment(s):
neutral |
louisajay
: do you mean guiltlessly? Guilelessly means something entirely different...
1 heure
|
Yes you are right! Sorry for the typo!
|
5 minutes
pleasure minus the guilty conscience
or guilt-free pleasure, guilt-free binging
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-02-17 10:34:06 GMT)
--------------------------------------------------
revel in the guilt-free pleasure !
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-02-17 10:34:06 GMT)
--------------------------------------------------
revel in the guilt-free pleasure !
13 minutes
Indulge yourself with a clear conscience
it's a shame they don't realise that 85% cocoa dark chocolate is actually better for you than any artificial slimming version... it's good for digestion, depression and contains antioxidants... just don't drink milk with it
27 minutes
Another play on words?
Craquer = break off a bit of chocolate, also. Crac-crac! Qui craque sous les dents (syn. croquer).
Bite without embitterment
Tuck in without being ticked off
Savour sinlessly/without sin
Tuck in and tighten your belt
Chomp without chiding
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-17 11:27:15 (GMT)
--------------------------------------------------
Crunch carefree
crunch those kilos away
crunch away and not kill yourself with guilt
Bite without embitterment
Tuck in without being ticked off
Savour sinlessly/without sin
Tuck in and tighten your belt
Chomp without chiding
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-17 11:27:15 (GMT)
--------------------------------------------------
Crunch carefree
crunch those kilos away
crunch away and not kill yourself with guilt
1 heure
Pleasure without the pain
is a phrase that's also been used in one form or another by Muller campaigns, so be careful with copyright etc - but I believe it was a well-known combination before they got hold of it too! Depending on the media you could also put in punctuation: "Pleasure - without the pain!"
Something went wrong...