Dec 2, 2010 02:46
14 yrs ago
1 viewer *
français term
tombée de goutte
français vers anglais
Technique / Génie
Ingénierie (général)
This expression comes from a list of equipment being inspected for an industrial company. I'm not yet sure what they manufacture. They talk about gates, piping, condensers, reactors made of various steel and nickel alloys.
One recommended action is "l'installation de tombées de goutte sur tous les appareils."
It is in a list whose other items include a recommendation to write a further report and such. In other words, it's all by itself, without any other supporting context.
I haven't the foggiest. I'm thinking it's some sort of drip feed or drain, but I'm utterly unsure, and would appreciate any help. Mils mercis!
Claudio
One recommended action is "l'installation de tombées de goutte sur tous les appareils."
It is in a list whose other items include a recommendation to write a further report and such. In other words, it's all by itself, without any other supporting context.
I haven't the foggiest. I'm thinking it's some sort of drip feed or drain, but I'm utterly unsure, and would appreciate any help. Mils mercis!
Claudio
Proposed translations
(anglais)
2 +1 | drip tray |
chris collister
![]() |
References
Just a thought... |
cc in nyc
![]() |
Proposed translations
+1
6 heures
Selected
drip tray
It's probably safe to assume that no-one wants dripping equipment. If the equipment is cold, then it will drip no matter what, so some means of catching the drips is required. Of course, "drip tray" is usually reserved for leaky engine sumps, but it's slightly catchier than "drip collector" or some such. Maybe "drip catchment"?
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-12-02 08:57:29 GMT)
--------------------------------------------------
If the idea is correct that this is something to catch drips, then strictly speaking, I suppose they would not be "sur tous les appareils", but "sous".
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-12-02 08:57:29 GMT)
--------------------------------------------------
If the idea is correct that this is something to catch drips, then strictly speaking, I suppose they would not be "sur tous les appareils", but "sous".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, 10 years later! :-)"
Reference comments
5 heures
Reference:
Just a thought...
It probably matters what the product is. One idea for consideration: the persistent drip of air conditioners.
Something went wrong...