Glossary entry (derived from question below)
anglais term or phrase:
maritime boundary
français translation:
frontière maritime
Added to glossary by
Dees
Nov 27, 2005 20:51
18 yrs ago
anglais term
maritime boundary
anglais vers français
Affaires / Finance
Droit : contrat(s)
law
Canada claims that Hans Island is part of its territory during negotiations with the Danes over the maritime boundary between Greenland and Canada. A treaty that delimits the Continental Shelf between the two countries is signed, but no boundary is drawn over or around Hans Island.
Proposed translations
(français)
5 +8 | frontière maritime | Dees |
4 +1 | eaux territoriales | sarahl (X) |
5 | tracé de frontière maritime/tracé frontalier maritime | Youssef MEGHARFI |
4 | frontières maritimes | yacine |
Proposed translations
+8
4 minutes
Selected
frontière maritime
http://157.150.197.21/dgaacs/unterm.nsf/WebView/833CF6C5B6DB...
(Glossaire UNTerm des Nations Unies/Law of the Sea)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 43 mins (2005-11-27 22:35:14 GMT)
--------------------------------------------------
A Bruno:
Bonsoir Bruno,
Je pense qu'il y a une différence entre eaux territoriales et frontière maritime. L'un désigne toute une zone (voir définition ci-dessous) tandis que l'autre désigne une frontière, une ligne. Et l'anglais "territorial waters" est pour moi l'équivalent de "eaux territoriales". Je ne pense donc pas que ma réponse soit incorrecte.
--
Les eaux territoriales d'un pays sont la zone sur laquelle le pays exerce une pleine souveraineté. Elles s'étendent, à partir de la ligne de basse marée d'une côte ouverte, jusqu'à une largeur de maximum 12 miles nautiques (traité de 1982 sur le droit de la mer).
www.europarl.eu.int/workingpapers/fish/105/partb_fr.htm
Qu'en pensez-vous?
Cordialement,
Mitsuko
(Glossaire UNTerm des Nations Unies/Law of the Sea)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 43 mins (2005-11-27 22:35:14 GMT)
--------------------------------------------------
A Bruno:
Bonsoir Bruno,
Je pense qu'il y a une différence entre eaux territoriales et frontière maritime. L'un désigne toute une zone (voir définition ci-dessous) tandis que l'autre désigne une frontière, une ligne. Et l'anglais "territorial waters" est pour moi l'équivalent de "eaux territoriales". Je ne pense donc pas que ma réponse soit incorrecte.
--
Les eaux territoriales d'un pays sont la zone sur laquelle le pays exerce une pleine souveraineté. Elles s'étendent, à partir de la ligne de basse marée d'une côte ouverte, jusqu'à une largeur de maximum 12 miles nautiques (traité de 1982 sur le droit de la mer).
www.europarl.eu.int/workingpapers/fish/105/partb_fr.htm
Qu'en pensez-vous?
Cordialement,
Mitsuko
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
37 minutes
eaux territoriales
***
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 42 mins (2005-11-28 01:34:03 GMT)
--------------------------------------------------
éventuellement les limites des eaux territoriales pour rejoindre Mitchan.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 42 mins (2005-11-28 01:34:03 GMT)
--------------------------------------------------
éventuellement les limites des eaux territoriales pour rejoindre Mitchan.
Peer comment(s):
agree |
Bruno Magne
: Bravo, Sarah. Je n'aurais pas fait mieux. Bruno
45 minutes
|
tu me fais rougir ! Obrigada.
|
|
disagree |
Abdellatif Bouhid
: nahi nahi sarah sahib (Sanskrit)
3 heures
|
now what's that, demyadi?
|
|
agree |
CHARLES DADOUN
: les limites des eaux territoriales
4 heures
|
merci Charles
|
6 heures
tracé de frontière maritime/tracé frontalier maritime
Quoiqu'il y ait un mot de plus, je pense que c'est plus précis et que ça traduit vraiment l'expression anglaise.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 49 mins (2005-11-28 03:41:10 GMT)
--------------------------------------------------
Evidemment, on ne "trace" que sur une carte géographique. La notion est aussi immatérielle que celle d'"eaux territoriales" et même, souvent, celle de "frontières"... sauf quand on y place des barbelés !
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 53 mins (2005-11-28 03:45:10 GMT)
--------------------------------------------------
Ce sont des discussions lors desquelles devait être décidé "le tracé de la frontière maritime entre le Canada et le Groenland" et l'île Hans a été oubliée. Non ?
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 49 mins (2005-11-28 03:41:10 GMT)
--------------------------------------------------
Evidemment, on ne "trace" que sur une carte géographique. La notion est aussi immatérielle que celle d'"eaux territoriales" et même, souvent, celle de "frontières"... sauf quand on y place des barbelés !
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 53 mins (2005-11-28 03:45:10 GMT)
--------------------------------------------------
Ce sont des discussions lors desquelles devait être décidé "le tracé de la frontière maritime entre le Canada et le Groenland" et l'île Hans a été oubliée. Non ?
13 heures
frontières maritimes
I hope it helps
Something went wrong...