Langues de travail :
arabe vers français
anglais vers français
italien vers français

yacine
Reliable, accurate, precise translation

Heure locale : 07:16 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : arabe Native in arabe, français Native in français
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Type de compte Indépendant et donneur d'ordre, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Sales
Compétences
Spécialisé en :
Publicité / relations publiquesLinguistique
Média / multimédiaPoésie et littérature
Droit (général)Droit : contrat(s)
Droit : brevets, marques de commerce, copyrightTourisme et voyages

Tarifs
General rate: 0.16 per word / 25 per hour

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 275, Réponses aux questions : 877
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Glossaires glossar, glossarabic
Études de traduction Bachelor's degree - Sorbonne Nouvelle
Expérience Années d'expérience en traduction : 10. Inscrit à ProZ.com : Oct 1999.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références italien vers français (Société française des traducteurs)
arabe vers français (Société française des traducteurs)
anglais vers français (Société française des traducteurs)
anglais vers arabe (Société française des traducteurs)
français vers arabe (Société française des traducteurs)


Affiliations Soci�t� Internationale des Traducteurs d, NAJIT, SFT, ATN / APTS, ATLF, WATA
ÉquipesArabTranslators
Logiciels Adobe Photoshop, Adobe Photoshop ME, Nisus Writer, QuarkXPress
Events and training
Bio
Areas of specialization : environment, journalism, medicine, advertisement, subtitles, law, literature, textile industry

I wrote a book called, in French, "Environnement et developpement en Mediterranee".
This book is translated into Arabic and into Italian.
Part of the Italian version of my book was included in an Italian encyclopaedia called, in Italian, "Il mediterraneo, economia e sviluppo".
I proofread its Arabic version.
I wrote a trilingual lexicon called, in French, "Lexique trilingue anglais, arabe francais". It deals with environment, computers and economics.
I wrote a book called in French "Les mille premiers mots en arabe" It was published in 2002 by Usborne.
You can see it on "Fnac.com" on the Internet or have a look at it in all FNACs in France
I sell a book called in French "l'Algérie aujourd'hui, un pays qui gagne"
Mots clés : qanuun, adab, awlaad, tabkh, biia, arabiyya, faransiyya, itaaliyya, inkliziyya, siyaaha. See more.qanuun,adab,awlaad,tabkh,biia,arabiyya,faransiyya,itaaliyya,inkliziyya, siyaaha,droit,litterature,enfants,cuisine,environnement,arabe,francais,italien,anglais,tourisme,law,litterature,children,environment,Arabic,French,Italian, English,tourism,legge,letteratura,bambini,ambiente,arabo,francese,italiano, turismo. See less.


Dernière mise à jour du profil
Aug 1, 2013