Glossary entry

anglais term or phrase:

shifts the mindset

français translation:

vient changer/modifier la culture établie

Added to glossary by Cecile Dupont
Nov 24, 2015 11:53
8 yrs ago
2 viewers *
anglais term

shifts the mindset

anglais vers français Autre Ressources humaines
Bonjour,

Il s'agit d'outil permettant d'évaluer les chefs d'équipe en entreprise.

This tool ***shifts the mindset*** from leadership of individual performers to leadership of the team as a whole. After all, this is how leaders are measured: by the results of the team.

Merci beaucoup pour vos suggqestions !

Discussion

Cecile Dupont (asker) Dec 2, 2015:
Merci à tous pour vos commentaires et suggestions !
Germaine Nov 27, 2015:
Cecile, Je vous suggérerais de reformuler pour entrer dans le vif du sujet:
Cet outil vous permet de passer d’un leadership individuel à un leadership collectif. Après tout, c’est sur les résultats de son équipe entière qu’on évalue le leader, pas sur ceux de quelques individus performants!

https://www.google.ca/?gws_rd=ssl#newwindow=1&q=leadership i...
ormiston Nov 24, 2015:
une formulation avec Recadrer ?

Proposed translations

+1
1 heure
Selected

vient changer/modifier la culture établie

suggestion
Example sentence:

Cet outils vient changer/modifier la culture établie en reciblant le mode d'évaluation sur les perfomances d'équipes plutôt que sur les performances individuelles.

Peer comment(s):

agree Madeleine Rossi : Excellente suggestion, je suggère également "recentrer"
4 heures
Recentrer serait est aussi une excellente option. «Recentrer la culture établie» Merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup !"
-1
8 minutes

permet de sortir des sentiers battus / changer de paradigmes/ rompre avec les clichés ou les préjugé

Je pense que la phrase dans laquelle l'expression est employée nous laisse comprendre que l'outil diffère de ce qui est fait en termes d'évaluation jusqu'ici.
Peer comment(s):

disagree Daryo : rompre avec les clichés ou les préjugé = ways too much assumptions about the existing mindset//the other two: more or less, more less than more.
14 heures
Something went wrong...
12 minutes

change les habitudes acquises

ce doit être la technique des raisonnements latéraux
Peer comment(s):

neutral ormiston : mais ici ...?
1 heure
Something went wrong...
-1
1 heure

altère l'esprit

*
Peer comment(s):

disagree Germaine : En français, "altérer" = Modifier en mal, détériorer, dénaturer, dégrader. - TLFI
3 jours 2 heures
Something went wrong...
1 heure

modifie les attentes

Quand on évalue, il y a un certain nombre d'attentes, de critères à remplir. Ici, les attentes changent - comment on mène non pas des individus, mais l'équipe.
Je dirais sans doute quelque chose comme
cet outil permet de modifier les attentes en matière de direction (ou un mot qui vous semble mieux adapté): la qualité de la direction d'équipe remplace celle de la direction d'individus
Something went wrong...
+2
4 heures

faire évoluer la mentalité(les esprits)/apporter un changement de la pensée

Du concept de leadership individuel versus celui d'équipe
Peer comment(s):

agree Daryo
9 heures
agree Christiane Allen : Merci !
7 jours
Something went wrong...
+1
9 heures

transforme l'état d'esprit

mindset = état d'esprit
Terme souvent retenu par les cabinets conseils en RH
Peer comment(s):

agree Daryo
5 heures
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search