able to make process in product discussions

français translation: capable de faire avancer les discussions sur les produits

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en anglais :able to make process in product discussions
Traduction en français :capable de faire avancer les discussions sur les produits
Entrée par  : Marie Christine Cramay

23:10 Oct 21, 2020
traduction anglais vers français [PRO]
Marketing - Entreprise / commerce / Cadre de compétences individuelles en matière de vente
Terme ou expression en anglais : able to make process in product discussions
Parmi les compétences, la personne est :

Effective at starting category and supplier focused product discussions, able to make process in products discussions, but also knows how to...

Que comprenez-vous ici?
Merci pour votre aide.
Christine
Marie Christine Cramay
Italie
Local time: 15:35
capable de faire avancer les discussions sur les produits
Explication :
obvious typo

able to make progress in product discussions = capable of steering (endless) talks towards some concrete results.
Réponse sélectionnée de :

Daryo
Royaume-Uni
Local time: 14:35
Grading comment
Merci beaucoup.
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
5 +1capable de faire avancer les discussions sur les produits
Daryo


Entrées pour la discussion : 2





  

Réponses


2 heures   confiance : Answerer confidence 5/5 approbation des pairs (net) : +1
able to make progress in product discussions
capable de faire avancer les discussions sur les produits


Explication :
obvious typo

able to make progress in product discussions = capable of steering (endless) talks towards some concrete results.

Daryo
Royaume-Uni
Local time: 14:35
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : serbe, français
Points PRO dans la catégorie : 169
Grading comment
Merci beaucoup.
Notes au répondeur
Demandeur : Thank you Daryo.


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Tony M: Typical autocomplete error.
1 heure
  -> some are really funny - like this HUGE advertising board outside a property claming that the estate agent X is the "soul vendor" - (an estate agent having a soul to sell in the first place???). Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search