Feb 26, 2015 14:24
9 yrs ago
anglais term

market-oriented interests

anglais vers français Marketing Entreprise / commerce
Bonjour,

Je dois traduire la phrase suivante :
"The process can profit from the market-oriented interests that we mobilize"

Le contexte : un organisme ("we") vante ses mérite auprès d'une initiative européenne ("the process"), en expliquant qu'il peut lui être bénéfique, car il mobilise de nombreux intérêts (entreprises, ONG...).

Bref, je saisis l'idée, mais j'ai vraiment du mal à en faire quelque chose de digeste en français. J'envisage de garder le mot "intérêts" mais de donner entre parenthèse les exemples cités par le client (entreprises, ONG...) car le mot "intérêts" ne me paraît pas très clair en français.

Et pour le "market-oriented", je sèche...

Merci pour vos lumières !

Discussion

AnneMarieG Feb 26, 2015:
ben... il faudrait en savoir un peu plus sur le projet en question...
ça peut aller de "économique" à "grand public" voire "proche du terrain" ou...

Proposed translations

+6
6 minutes
Selected

Intérêts axés/centrés sur le marché

..
Peer comment(s):

agree TB CommuniCAT
37 minutes
agree GILLES MEUNIER
37 minutes
agree Leman (X)
3 heures
agree cyr-traductions
4 heures
agree Annie Rigler
21 heures
agree Myrtille Montaud
4 jours
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
29 minutes

Les interets du marche

-
Something went wrong...
11 heures

groupes d’intérêt en faveur d’une économie de marché

The interest in promoting a market economy is supported by groups of people and organizations. Hence my translation.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search