Поиск курсов по переводческой деятельности Auteur du fil: Vlad Kotenko
| Vlad Kotenko Russie Local time: 00:54 ukrainien vers anglais + ...
Не могли бы вы подсказать, в каких университетах есть дистанционные курсы переводчика?
Я хорошо владею английским языком и уже выполнял переводы для агентства переводов. Но мне требуется получить сертификат для доказательства своей компетентности. Без документа трудно находить заказчиков. | | | Igor Savenkov Russie Local time: 00:54 Membre (2007) anglais vers russe Можно обойтись и без сертификата | Jan 15, 2023 |
Формальный лингвистический сертификат/диплом - не самое главное. Для начала заполните до конца свой профиль на ProZ (раздел в конце, называемый "Биографические данные") - хотя бы то, что у вас уже есть в резюме. Обязательно напишите, что вы закончили, и, вообще, сделайте упор на с... See more Формальный лингвистический сертификат/диплом - не самое главное. Для начала заполните до конца свой профиль на ProZ (раздел в конце, называемый "Биографические данные") - хотя бы то, что у вас уже есть в резюме. Обязательно напишите, что вы закончили, и, вообще, сделайте упор на специализацию. Она не менее важна, чем "лингвистические корочки". Подробнее распишите, что именно вы перевели по своей специализации. А "профессиональный" сертификат можно получить и на ProZ - здесь он называется ProZ.com Certified PRO (https://www.proz.com/cpn). Для этого надо зарекомендовать себя на ProZ с лучшей стороны, отвечая на вопросы KudoZ, давая ценные советы и т.п. ▲ Collapse | | | Vlad Kotenko Russie Local time: 00:54 ukrainien vers anglais + ... AUTEUR DU FIL Сертификат от университета | Jan 16, 2023 |
Спасибо за информацию. У меня нет высшего или среднего специального образования. Забыл это упомянуть в первом посте.
Если мне удастся найти университет, предлагающий курсы и сертификат, я смогу указать название этого университета в своём резюме.
Программы сертификации в университетах, которые я нашёл, требуют наличие высшего образования. Возможно, кто-то знает университет, предлагающий курсы без требования о высшем или среднем специальном образовании? | | | Natalie Pologne Local time: 23:54 Membre (2002) anglais vers russe + ... Modérateur de ce forum SITE LOCALIZER Получение диплома? | Jan 17, 2023 |
Влад, по моему собственному опыту: сертификат переводчика значит гораздо меньше и ценится намного ниже, чем документ о получении какого-либо специального образования. И в принципе это совершенно понятно: ведь при отсутствии образования переводчик может чувствовать себя �... See more Влад, по моему собственному опыту: сертификат переводчика значит гораздо меньше и ценится намного ниже, чем документ о получении какого-либо специального образования. И в принципе это совершенно понятно: ведь при отсутствии образования переводчик может чувствовать себя более или менее комфортно разве что с текстами "общей" тематики, ведь в специальных текстах он чаще всего начинает "плавать" и ему нужна масса времени на поиски в сети, освоение понятий и терминологии, а главное - понимание переводимого текста. А при наличии образования в какой-либо специальной области и знании языка вы с легкостью будете справляться как со специальными, так и с "общими" текстами, и вам не составит особого труда найти заказчиков. Мне кажется, вам бы стоило подумать прежде всего о получении специального образования в какой-либо области, а вовсе не сертификата переводчика. ▲ Collapse | |
|
|
Vlad Kotenko Russie Local time: 00:54 ukrainien vers anglais + ... AUTEUR DU FIL Образование или сертификат | Jan 17, 2023 |
Спасибо, что поделились опытом. Да, я ранее читал мнение, что переводчикам хорошо иметь образование в той тематике, тексты которой они переводят. В некоторых случаях это может быть лучше, чем лингвистическое образование без определённого тематического профиля.
Так как ... See more Спасибо, что поделились опытом. Да, я ранее читал мнение, что переводчикам хорошо иметь образование в той тематике, тексты которой они переводят. В некоторых случаях это может быть лучше, чем лингвистическое образование без определённого тематического профиля.
Так как на данный момент я не собираюсь получать полное образование от учебного заведения (потому что на это уходит несколько лет), мне нужен сертификат от какого-либо университета, чтобы потом можно было указать этот университет в своём резюме. ▲ Collapse | | | | Vlad Kotenko Russie Local time: 00:54 ukrainien vers anglais + ... AUTEUR DU FIL Activity History | Jan 18, 2023 |
Thank you for the links. Such courses help translators improve their skills in various fields. But I think that specifying a certificate from an accredited university in one's resume is better than completion of proz.com courses, since employers and clients want to hire translators with credentials from accredited educational institutions. I need any translation course from a university. The main thing for me is to be able to indicate in my resume that I took a certain course in translation at a certain university. | | | Search university | Jan 19, 2023 |
[quote]Vlad Kotenko wrote:
I need any translation course from a university. The main thing for me is to be able to indicate in my resume that I took a certain course in translation at a certain university.
So Google for "university translation undergraduate".
Good luck,
Milan | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Поиск курсов по переводческой деятельности No recent translation news about Russie. |
Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |