asigurare profesională
Auteur du fil: raiza
raiza
raiza
Local time: 07:20
hongrois vers roumain
+ ...
May 13, 2008

am si eu o nedumerire
vrea sa imi fac o asigurare malpraxis ca traducator si nu am reusit sa gasesc un asigurator care sa imi poata oferi un asemenea contract. pt. ei activitatea de traducator nu reprezinta interes. ma poate ajuta cineva cu o recomandare, sugestie?

[Titlu editat de un membru al personalului sau de un moderator 2008-05-13 17:42]


 
Daniel_S
Daniel_S  Identity Verified
Local time: 07:20
anglais vers roumain
+ ...
Experienţă personală May 14, 2008

E o situaţie relativ nouă pentru asiguratorii din România. Eu am avut aceeaşi problemă în toamna trecută şi a trebuit sa bat la multe uşi până am găsit pe cineva care să îmi spună de la bun început: "Asigurare pentru traducători/interpreţi? Desigur. Să vă explic cum funcţionează ... ".
M-am ales aşadar în doar cinci minute cu o ASIGURARE DE RĂSPUNDERE CIVILĂ PROFESIONALĂ.
Pentru a nu fi acuzat că îi fac publicitate, pot să trimit într-un email privat �
... See more
E o situaţie relativ nouă pentru asiguratorii din România. Eu am avut aceeaşi problemă în toamna trecută şi a trebuit sa bat la multe uşi până am găsit pe cineva care să îmi spună de la bun început: "Asigurare pentru traducători/interpreţi? Desigur. Să vă explic cum funcţionează ... ".
M-am ales aşadar în doar cinci minute cu o ASIGURARE DE RĂSPUNDERE CIVILĂ PROFESIONALĂ.
Pentru a nu fi acuzat că îi fac publicitate, pot să trimit într-un email privat şi numele asiguratorului, deşi cred că oricare asigurator "serios" ştie despre ce e vorba. Nu este o asigurare specifică meseriei de traducător, deci poliţe există ... Cât despre interesul asiguratorilor, cred că ar trebui să fie în creştere, căci va exista o cerere din ce în ce mai mare din partea breslei noastre.
Sper că am fost de ajutor.
Mult succes!
Collapse


 
raiza
raiza
Local time: 07:20
hongrois vers roumain
+ ...
AUTEUR DU FIL
merci de informatii May 19, 2008

din nefericire unde am cautat eu nu au vrut sa auda... ti-as fi recunoscatoare daca mi-ai trimite pe mail. merci

 
Alina - Maria Chiteala
Alina - Maria Chiteala  Identity Verified
Roumanie
Local time: 07:20
Membre (2011)
anglais vers roumain
+ ...
Experienta May 20, 2008

Am vorbit şi eu cu o amică ce lucrează la o firmă de asigurări cunoscută şi mi-a trimis e-mail cu sumele şi condiţiile. Dacă doreşti pot da un forward.

 
Maria Macovei
Maria Macovei  Identity Verified
Roumanie
Local time: 07:20
anglais vers roumain
+ ...
daca nu e cu deranj... Feb 13, 2009

buna ziua,

daca se poate as vrea sa intru si eu in posesia acestei informatii (macar numele companiei de asigurari).

multumesc anticipat!


 


Aucun modérateur n'est spécifiquement affecté à ce forum
Pour rapporter des violations des règles du site ou pour obtenir de l'aide, veuillez contacter l'équipe du site »


asigurare profesională






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »