Działalność na terenie kraju czy poza
Auteur du fil: Karolina Blachucka
Karolina Blachucka
Karolina Blachucka  Identity Verified
Espagne
Local time: 21:09
espagnol vers polonais
+ ...
Sep 11, 2010

Drodzy prozowicze:)

mieszkam na terenie Hiszpanii i zaczęłam jakiś czas temu rozkręcać moją działalność tłumaczeniowa, aczkolwiek jako tako na razie to tylko początki i biorąc pod uwagę aktulną sytuacje ekonomiczną kraju jak i coraz większą konkurencję, nie wiem czy kiedykolwiek będę mogła się z tego utrzymać..no ale nie wolno tracić nadzieji:) chciałam Was się doradzić, zwłaszcza osób, które już od dłuższego czasu prowadzą działalność tłumaczen
... See more
Drodzy prozowicze:)

mieszkam na terenie Hiszpanii i zaczęłam jakiś czas temu rozkręcać moją działalność tłumaczeniowa, aczkolwiek jako tako na razie to tylko początki i biorąc pod uwagę aktulną sytuacje ekonomiczną kraju jak i coraz większą konkurencję, nie wiem czy kiedykolwiek będę mogła się z tego utrzymać..no ale nie wolno tracić nadzieji:) chciałam Was się doradzić, zwłaszcza osób, które już od dłuższego czasu prowadzą działalność tłumaczeniową, czy ma jakieś znaczenie gdzie jest zarejestrowana owa działalność...tzn, nie wiem czy lepiej byłoby mi zarejestrować działalność w Polsce i tłumaczyć zarówno dla klientów z Polski i z Hiszpanii, czy może zarejestrować działalność w Hiszpanii...z niektórych ogłoszeń, wywnioskowałam, że niektórzy zleceniodawcy polsy wymagają tego, aby tłumacz był zarejstrowany w Polsce...(podejrzewam, że wolą tłumaczy z Polski ponieważ będę mogli sobie odliczyc VAT z ich faktur). Jakie są Wasze doświadczenia? Myślicie, że jeśli zarejestruję firmę w Polsce klienci Hiszpańscy mogą mi robić jakieś problemy? Z tego co wiem, faktury wystawiane dla klientów zagranicznych po prostu nie zawieraja VATu i to jedyna różnica...Jakie są Wasze doświadczenia, i co byście mi doradzili?:)
Dziękuje z góry za jakiekolwiek komentarze.
Pozdrawiam
Karolina
Collapse


 
Monika Jakacka Márquez
Monika Jakacka Márquez  Identity Verified
Espagne
Local time: 21:09
Membre
polonais vers espagnol
+ ...

Modérateur de ce forum
Dzialalnosc w Hiszpanii Sep 11, 2010

Witam,

Kiedy stanęłam przed sytuacją podobną do Twojej, wybrałam zalożenie działalności gospodarczej na terenie Hiszpanii przede wszystkim ze względu na miejsce zamieszkania. Uważam, że z pewnością jest o wiele prościej uganiać się za sprawami "formalnymi" (płatności podatków, rozliczenia kwartalne i roczne itp.) będąc na miejscu, tj. w Hiszpanii. Nie wyobrażam sobie mojej "współpracy" z polskim Urzędem Skarbowym na odległość.

Jeżeli jednak
... See more
Witam,

Kiedy stanęłam przed sytuacją podobną do Twojej, wybrałam zalożenie działalności gospodarczej na terenie Hiszpanii przede wszystkim ze względu na miejsce zamieszkania. Uważam, że z pewnością jest o wiele prościej uganiać się za sprawami "formalnymi" (płatności podatków, rozliczenia kwartalne i roczne itp.) będąc na miejscu, tj. w Hiszpanii. Nie wyobrażam sobie mojej "współpracy" z polskim Urzędem Skarbowym na odległość.

Jeżeli jednak zdecydujesz się na prowadzenie działalności gosp. w Polsce, wydaje mi się, że tutejsze biura tłumaczeń raczej nie powinny mieć nic przeciwko temu. Moja przyjaciółka, Czeszka mieszkająca w Barcelonie, założyła kilka lat temu działalność gosp. w Czechach i tam rozlicza się z podatków. Współpracuje zarówno z biurami czeskimi, jak i hiszpańskimi i zazwyczaj nie miewa wielu problemów z tego powodu.

Prowadzenie działalności gospodarczej w Hiszpanii nie jest straszne. Przysługują Ci odliczenia VATu z zakupów związanych z prowadzoną działalnością i jesteś zobowiązana do uiszczania VATu (pobranego od klientów) co 3 miesiące. Moim zdaniem nie taki diabeł straszny jak go malują.

Tutaj znajdziesz więcej informacji na temat zakładania działalności gospodarczej w Hiszpanii:
http://www.proz.com/post/950993#950993

Co się zaś tyczy wystawiania faktur w Hiszpanii dla klientów krajowych lub zagranicznych, więcej informacji znajdziesz tutaj:
http://www.proz.com/post/1538086#1538086

Jakbyś miała jakieś wątpliwości dot. działalności gospodarczej w Hiszpanii, skontaktuj się ze mną prywatnie, a ja postaram się pomóc Ci (w miarę moich skromnych możliwości).

Pozdrawiam,
M.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Modérateur(s) de ce forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Działalność na terenie kraju czy poza






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »