This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Slawomir Nieciecki Pologne Local time: 03:51 anglais vers polonais + ...
Aug 31, 2010
Witam wszystkich
Ostatnio spotkała mnie niemiła sytuacja - konieczność zapłaty VAT od pieniędzy, których nie otrzymałem.
Wszystko wskazuje na to, że we wrześniu czeka mnie powtórka z rozrywki.
Sprawa wkracza na drogę sądową, a ja chcę przestrzec Was przed tą dużą, ale nierzetelną i niestety polską firmą.
W jaki sposób mogę to zrobić w ramach proz?
Pozdrawiam
Sławomir Nieciecki
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalie Pologne Local time: 03:51 Membre (2002) anglais vers russe + ...
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.