uznanie tłumaczenia
Auteur du fil: motyl
motyl
motyl
Royaume-Uni
Local time: 12:54
anglais vers polonais
+ ...
Aug 9, 2010

Dzień dobry!
Czy ktoś z Państwa wie, czy polskie urzędy akceptują tłumaczenia wykonane przez tłumacza zamieszkałego w Wielkiej Brytanii, członka Insytutu Lingwistów i NRPSI? Chodzi przede wszystkim o dokumenty metrykalne.
Dziękuję za wszelkie odpowiedzi.


 
Iwona Szymaniak
Iwona Szymaniak  Identity Verified
Pologne
Local time: 13:54
Membre
anglais vers polonais
+ ...
SITE LOCALIZER
akceptują pod warunkiem Aug 9, 2010

Tłumaczenie wykonane w WB musi zostać poświadczone przez właściwą instytucję brytyjską, która potwierdza właściwość danego tłumacza do tłumaczenia przysięgłego, a następnie zalegalizowane lub opatrzone apostille (jeśli WB jest stroną konwencji haskiej z 1961 w tej sprawie) zapewne przez Foreign Office i ambasadę polską w WB. Dopiero wówczas może być przedmiotem obrotu prawnego w Polsce.
Być może jednak Polska i WB podpisały w tej sprawie umowę dwustronną i l
... See more
Tłumaczenie wykonane w WB musi zostać poświadczone przez właściwą instytucję brytyjską, która potwierdza właściwość danego tłumacza do tłumaczenia przysięgłego, a następnie zalegalizowane lub opatrzone apostille (jeśli WB jest stroną konwencji haskiej z 1961 w tej sprawie) zapewne przez Foreign Office i ambasadę polską w WB. Dopiero wówczas może być przedmiotem obrotu prawnego w Polsce.
Być może jednak Polska i WB podpisały w tej sprawie umowę dwustronną i legalizacja/ apostille nie jest wymagana. Najpewniejszym źródłem informacji powinna być w tym zakresie Ambasada RP lub któraś z placówek konsularnych.

Tak to wygląda po stronie polskiej: http://www.msz.gov.pl/Apostille,-,poswiadczanie,dokumentow,1796.html

O ile mi wiadomo, WB nie ratyfikowała jeszcze konwencji nr 17 Międzynarodowej Komisji Stanu Cywilnego, ale nie mam 100% pewności.

I.

[Zmieniono 2010-08-09 10:52 GMT]
Collapse


 
motyl
motyl
Royaume-Uni
Local time: 12:54
anglais vers polonais
+ ...
AUTEUR DU FIL
odp Aug 9, 2010

Dziękuję, znalazłam takie strony:
http://www.apostille.org.uk/apostille-services.asp
http://www.fco.gov.uk/en/about-us/what-we-do/services-we-deliver/legal-services/legalisation/

Okazuje się, że koleżanka
... See more
Dziękuję, znalazłam takie strony:
http://www.apostille.org.uk/apostille-services.asp
http://www.fco.gov.uk/en/about-us/what-we-do/services-we-deliver/legal-services/legalisation/

Okazuje się, że koleżanka wykonała takie tłumaczenie i urząd przyjął bez problemu. Dzwoniłam do USC i powiedziano mi, że muszą wpierw zobaczyć tłumaczenie i dopiero wtedy podejmą decyzję o uznaniu bądź nie.

[Edited at 2010-08-09 11:41 GMT]
Collapse


 
Lucyna Długołęcka
Lucyna Długołęcka  Identity Verified
Pologne
Local time: 13:54
anglais vers polonais
+ ...
In memoriam
Dziwne Aug 9, 2010

motyl wrote:

Okazuje się, że koleżanka wykonała takie tłumaczenie i urząd przyjął bez problemu. Dzwoniłam do USC i powiedziano mi, że muszą wpierw zobaczyć tłumaczenie i dopiero wtedy podejmą decyzję o uznaniu bądź nie.

[Edited at 2010-08-09 11:41 GMT]


Wg widzimisię?


 
motyl
motyl
Royaume-Uni
Local time: 12:54
anglais vers polonais
+ ...
AUTEUR DU FIL
odp. Aug 9, 2010

na to wyglada

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Modérateur(s) de ce forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

uznanie tłumaczenia






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »