Forums techniques »

MemoQ support

 
Subscribe to MemoQ support Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+
   Sujet
Auteur
Réponses
(Vues)
Dernier message
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  selecting only not confirmed segments
3
(115)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  exporting unknown segments in Memoq
halit yilmaz
Dec 16, 2015
5
(1,523)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Proofreading in MemoQ
6
(675)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: "Memoq" How to check Repetition segment each file
0
(183)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Server Connection in latest version of MemoQ desktop application
2
(405)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Lookup options in Pre-translate and statics window are grey-out/locked
0
(228)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  When I import a Word document into memoQ, how can I see which text was highlighted in the original?
2
(450)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  [MemoQ] Concordance window is not showing up with using CTRL-K or manually selecting it
Julie Crozier
Mar 1, 2016
14
(6,291)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  The export failed because of incorrectly paired "hlink" tags    ( 1... 2)
Capitaltrans
May 14, 2015
18
(11,786)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  spell checking capitalized words
3
(2,565)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Auto-propagation between multiple documents
Piotr Zięba
Apr 13, 2011
5
(4,668)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  how to copy translation result into the target segment
2
(296)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  What settings in MemoQ do I need to change to avoid time lag when moving to a new segment?
4
(616)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Does a MemoQ version support MHTML pages?
0
(167)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  importing b/exporting ilingual docx from Phrase/memsource
0
(126)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Error message: "Microsoft Word is not available" for spell checking
Profdoc
Feb 16, 2023
6
(1,375)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Reactivate subscription
Wolfgang Schoene
Nov 15, 2023
11
(750)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Excluding TMs from concordance search
5
(472)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Does anyone know the regex for filtering out certain segment numbers in MemoQ?
6
(323)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How can I connect unofficial APIs to MemoQ Translator Pro?
0
(250)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Why is storing MemoQ projects on external harddrive not supported?
2
(359)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free API in MemoQ
Mur99
Jan 2
1
(310)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Strange empty pre-translation, with match percentages
Samuel Murray
Dec 22, 2023
0
(334)
Samuel Murray
Dec 22, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Does "TM penalties" option work?
KONSTANTIN
Dec 21, 2023
6
(490)
KONSTANTIN
Dec 21, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  PSA for those using MemoQ with Dragon NaturallySpeaking    ( 1... 2)
Bree Salmon
Dec 31, 2019
24
(8,967)
Dan Lucas
Dec 19, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Memoq Fuzzy Matches that do not match!
TargamaT team
Nov 26, 2023
9
(773)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Copying a TM within memoQ
Charlie Bavington
Dec 13, 2023
2
(434)
Charlie Bavington
Dec 13, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Unsupported Languages Error when trying to use Google MT Plugin (Spanish-English)
Nicholas Boline
Nov 3, 2023
2
(388)
Stepan Konev
Dec 4, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to change the number of lines in the Translation results pane
KONSTANTIN
Nov 25, 2023
4
(384)
Kirill Loktionov
Dec 1, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Nothing displayed in MemoQ View pane
John Fossey
Nov 29, 2023
3
(199)
Michael Beijer
Nov 29, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  automatic insertion of target segments from the active TermBase
Angel Llacuna
Nov 28, 2023
2
(213)
Angel Llacuna
Nov 29, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  how to filter segments with highlights
Jan Truper
Nov 26, 2023
5
(353)
Stepan Konev
Nov 26, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  memoQ 8 - Empty Translation results pane - FIXED
5
(3,274)
Chiara Di Modica
Nov 20, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Choosing font for Arabic script in memoQ Translation Pro
Kirill Loktionov
Nov 14, 2023
2
(364)
Kirill Loktionov
Nov 15, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Microsoft has blocked macros from running because the source of the file is untrusted
Dominic D.
Nov 11, 2023
3
(647)
Dominic D.
Nov 13, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Converting Simplified into Traditional Chinese in Target Text
Zhou & Petkovic
Apr 15, 2014
3
(1,716)
Shouguang Cao
Nov 1, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  No longer able to create view with unique segments
Samuel Murray
Oct 31, 2023
4
(338)
Samuel Murray
Oct 31, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  searching in several projects
Angel Llacuna
Oct 23, 2023
10
(1,007)
Erwin van Wouw
Oct 25, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Termbase Prefixes
Kirill Loktionov
Oct 24, 2023
0
(287)
Kirill Loktionov
Oct 24, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  What is the best way to translate a PDF document?    ( 1... 2)
André Moreira
Oct 18, 2019
16
(5,768)
Michele Fauble
Oct 9, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  No Hunspell, No Word, what am I doing wrong?    ( 1... 2)
23
(7,222)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Weird problem: find&replace command sometimes functions, sometimes not.
9
(2,849)
Roland Grefer
Oct 4, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to manually add a new translation vs updating an existing one?
Claudia Alvis
Sep 25, 2023
2
(318)
Claudia Alvis
Sep 27, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  MemoQ support - still good (or alive)?    ( 1... 2)
jokerman
May 21, 2023
20
(2,686)
Wolfgang Schoene
Sep 25, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  What's the best way to prepare .doc/docx dubbing scripts?
Pedro Ribeiro
Sep 22, 2023
1
(316)
Stepan Konev
Sep 23, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Regex for finding period followed by lowercase letter
Reed James
Sep 15, 2023
7
(485)
Reed James
Sep 19, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Can I have several columns from a .xlsx file as Import as other field Note when I create a termbase?
Fredrik Pettersson
Sep 16, 2023
3
(360)
Thomas T. Frost
Sep 17, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Compatibility across memoQ versions (desktop/server)
Ildiko Santana
Sep 15, 2023
2
(307)
Ildiko Santana
Sep 17, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Regex for texts between #
Omer Shani
Sep 15, 2023
4
(464)
Omer Shani
Sep 16, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Unable to delete comments from other users (mQ 9.14.6)
KatKoba
Sep 13, 2023
0
(247)
KatKoba
Sep 13, 2023
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+

Red folder = Nouveaux messages depuis votre dernière visite (Red folder in fire> = Plus de 15 messages) <br><img border= = Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite (Yellow folder in fire = Plus de 15 messages)
Lock folder = Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation




Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »