Membre depuis Dec '04

Langues de travail :
français vers anglais

Katherine Mérignac
MITI, FR-ANG, 19 ans de santé & pharma

France
Heure locale : 19:01 CET (GMT+1)

Langue maternelle : anglais Native in anglais
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews

 Your feedback
What Katherine Mérignac is working on
info
Aug 24, 2017 (posted via ProZ.com):  Test report to determine the bactericidal and yeasticidal activity of an airborne surface disinfection process for use in the veterinary field ...more, + 12 other entries »
Total word count: 99400

Message de l'utilisateur
Fully qualified and experienced French-to-English MITI, 20 years' experience
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Compétences
Spécialisé en :
Médecine : médicamentsMédecine : soins de santé
Médecine (général)Nutrition
Cosmétiques / produits de beautéCertificats / diplômes / licences / CV

Tarifs

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted Virement bancaire, Chèque
Études de traduction Bachelor's degree - University of Warwick
Expérience Années d'expérience en traduction : 20. Inscrit à ProZ.com : Mar 2004. Devenu membre en : Dec 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Références français vers anglais (University of Warwick, verified)
français vers anglais (WLS Certificate in Translation, verified)
français vers anglais (MITI)
Affiliations ITI
Logiciels memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, BitDefender, Powerpoint

Messages forum 166 forum posts
Site web http://www.amtrad.fr/
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Pratiques professionnelles Katherine Mérignac respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.0).
Bio

MITI with over 20 years’ experience in medical, pharmaceutical, health care
and cosmetics
 (clinical trials, research protocols, summaries of product
characteristics, questionnaires, packaging leaflets, promotional materials
).

Qualified in SEO website optimization.

Certified translations on request.

Interested in developing my specialization in international
development.



Getting a text translated involves more than substituting one language for
another. You want to be sure your text communicates clearly, informs and
engages readers. That it will help you expand into new markets and bridge the
gap between cultures. 
As a Qualified Member of the Institute of Translation & Interpreting
(MITI) and a member of the Société Française des Traducteurs, I
stand by the quality of my work
, it's my job to take the headache
out of your translation tasks.
I am responsive, generally replying within the hour to all messages sent
between 8 a.m. and 7 p.m. (CET) from Monday to Friday.



If you’re looking for a partner who will deliver quality, on time and on
budget, drop me a line at [email protected].

 

 

 

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 126
Points de niveau PRO: 114


Principales langues (PRO)
français vers anglais79
anglais vers français35
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre51
Marketing19
Technique / Génie12
Affaires / Finance11
Médecine8
Points dans 3 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Entreprise / commerce23
Vins / œnologie / viticulture16
Cuisine / culinaire12
Cosmétiques / produits de beauté11
Gouvernement / politique8
Médecine : médicaments8
Finance (général)4
Points dans 8 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : Pharma, pharmaceutique, pharmaceutical, health, santé, medical, médical, cosmetics, cosmétique, marketing. See more.Pharma, pharmaceutique, pharmaceutical, health, santé, medical, médical, cosmetics, cosmétique, marketing, business, études cliniques, clinical trials, SOP, SPC, RCP, protocole, protocol, communication, DMF, QRD, drogues, summary of product characteristics, QA, regulatory affairs, standard operating procedures, modes opératoires, precautions for use, résumé des caractéristiques du produit, safety datasheets, fiches de sécurité, MSDS, SDS, études de recherche, questionnaires, research studies, research. See less.




Dernière mise à jour du profil
Jun 18



More translators and interpreters: français vers anglais   More language pairs