sfragida Ionion
Auteur du fil: Georgia Charitou
Georgia Charitou
Georgia Charitou  Identity Verified
Belgique
anglais vers grec
+ ...
Jul 6, 2007

Καλημέρα σε όλους,

ήθελα να ρωτήσω τί ακριβώς συμβαίνει με τη σφραγίδα με την οποία οι απόφοιτοι του Ιονίου επικυρώνουν τις μεταφράσεις τους. Πρόκειται για μια συγκεκριμένη σφραγίδα με συγκεκριμένα στοιχεία που δίνει μια συγκεκριμένη υπηρεσία μετά από έναρξη επαγγέλματος ή απλά για μια προσωπική σφραγίδα που φτιάχνει ο καθένας;

Ευχαριστώ πολύ


 
Diamantis Konstantinidis
Diamantis Konstantinidis
Local time: 10:15
anglais vers grec
+ ...
Η ιστοσελίδα των αποφοίτων Jul 7, 2007

Καλημέρα. Πονεμένη ιστορία. Δες την παρακάτω σελίδα μήπως βρεις κάποια βοήθεια.

http://www.peempip.gr/


 


Aucun modérateur n'est spécifiquement affecté à ce forum
Pour rapporter des violations des règles du site ou pour obtenir de l'aide, veuillez contacter l'équipe du site »


sfragida Ionion






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »