Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
About two localization tools---NLS and Dejavue 5 (2,509)
Computer-Aided Review (CAR) Tools - suggestion to add as a forum category 9 (8,692)
Off-topic: Help files of old TM Tools 0 (1,916)
CAT Decision ( 1 , 2 ... 3 ) 34 (10,005)
DocZone - Has anybody been working with it yet? 0 (1,969)
Memory for Wordfast not supported by Trados 3 (2,361)
Tanslating an HTML-like file, leaving the original 14 (3,172)
Heartsome vs Wordfast 2 (2,355)
TM format changed 5 (2,433)
Which CATs can password protect the TM? 6 (2,518)
Help! What is the best CAT tools for embedded text (in diagrams, OLE) in Word ( 1 ... 2 ) 20 (8,198)
Translating AutoCad files - can I extract the text to be translated? 8 (3,779)
Strange characters in Trados 7 (Latin letters) 1 (2,135)
how to create a TM from an excel file and clean up an excel file to show both languages... 7 (2,418)
English Vocab Intuitive Entry on Japanese Windows? 2 (1,852)
CSV to TMX conver: "Could not create Java virtual machine"?! 10 (6,910)
The global TM I want... ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 ... 17 ) 245 (61,648)
For Powerpoints, which is better Wordfast or Trados 14 (3,433)
Am I missing a tool or CAT tools fail to deliver? ( 1 ... 2 ) 17 (5,426)
Success in making Dragon Speech Recognition Software work in your 2nd language? 6 (3,134)
Logoport 3 (3,592)
Trados / Déjà Vu / WordFast ( 1 ... 2 ) 20 (10,205)
XML - can anyone recommend software to help me colour code/manage the translatable parts? 2 (1,861)
What would the CAT tool of your dreams be like? ( 1 ... 2 ) 22 (6,364)
How to translate HTML files in Wordfast 1 (1,965)
Counting source words in AutoCad files 3 (2,489)
vito's translation contest #1: how to delete untranslated segments from TMX 4 (2,671)
How to convert Trados memory in WOrdfast 1 (1,905)
Trados is outdated.. 13 (4,263)
How to reverse a translation memory? 2 (3,794)
Trados TM into Idiom WorldServer 12 (13,089)
Translation software - could you recommend one ? 4 (2,530)
create *.xlz for Idiom desktop workbench 2 (2,942)
Import PROZ-Glossaries into Trados etc. 2 (2,059)
Slow Logoport 2 (2,227)
Need CAT tutorial. 5 (3,357)
Are there any excellent Power Point to Word software programs? 4 (2,376)
how to install logoport 2 (2,761)
Did you ever translate in Poedit? 8 (5,941)
XML translation in CAT tool 5 (3,689)
Similis Technical Issues 2 (2,273)
Trados Uncleaned Files in OmegaT 4 (2,218)
Translatable content in this segment 5 (2,377)
Which is the best translation memory software? 3 (4,112)
Searching for target terms in ApSic Xbench 3 (3,250)
Usefulness of CAT tools for financial translators ( 1 ... 2 ) 24 (7,708)
Multilizer Help Needed 5 (3,212)
CAT tool for text contents of SOLID EDGE (Siemens Product Lifecycle Management Software) documents? 1 (2,547)
What's difference among different version of tmx? 3 (3,107)
Which Translation Memory tool for HTML pages? ( 1 ... 2 ) 21 (5,932)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...