This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
vito's translation contest #1: how to delete untranslated segments from TMX
Tópico cartaz: Vito Smolej
Vito Smolej Alemanha Local time: 16:45 Membro (2004) inglês para esloveno + ...
SITE LOCALIZER
Jul 11, 2008
Here's the task that needs to be done:
A set of TMX files has been pretranslated in such a way that the source was inserted in cases where there was no appropriate segment found in TM - TRADOS users will recognize the 'segment unknown sentences' checkbox, but the fact of the matter is, other CAT tools can get you in this kind of trouble as well.
The job to do is to eliminate those segments and reduce the TMX content to pure source-target cases.
A set of TMX files has been pretranslated in such a way that the source was inserted in cases where there was no appropriate segment found in TM - TRADOS users will recognize the 'segment unknown sentences' checkbox, but the fact of the matter is, other CAT tools can get you in this kind of trouble as well.
The job to do is to eliminate those segments and reduce the TMX content to pure source-target cases.
My present way of doing it is as follows: i) convert TMX to a two column doc file ii) paste it into Excel and tag lines, where A=B iii) delete those entries and then return, i.e. iv) paste the remaining segments into 2-column RTF v) convert back to TMX
Is there a more elegant and automated way? Any suggestions welcome - let the games and the fight for the pole position begin... ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Antonín Otáhal Local time: 16:45 Membro (2005) inglês para tcheco + ...
Yes
Jul 11, 2008
Open in Heartsome TMX Editor
Go: Tasks/Remove Rows with Same Text in all Columns
Save
HTH Antonin
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jaroslaw Michalak Polônia Local time: 16:45 Membro (2004) inglês para polonês
SITE LOCALIZER
Olifant
Jul 11, 2008
The freeware TMX editor, Olifant, also allows you to do it. Just select the SQL filter "Source = Target" (it is given as in the examples) and delete the filtered rows.
There is also a way to automate it in Excel itself: 1. Get the TMX into Excel (I am not sure why you use Word in between?)
2. In the third column put in the formula: =IF(A1=B1;"";A1)
3. Copy the third column and paste it in the same place as "Paste special.."/"Results". This gets... See more
The freeware TMX editor, Olifant, also allows you to do it. Just select the SQL filter "Source = Target" (it is given as in the examples) and delete the filtered rows.
There is also a way to automate it in Excel itself: 1. Get the TMX into Excel (I am not sure why you use Word in between?)
2. In the third column put in the formula: =IF(A1=B1;"";A1)
3. Copy the third column and paste it in the same place as "Paste special.."/"Results". This gets rid of the formula and leaves just the text.
4. Sort on the third column. Delete rows where third column is empty. Then delete the second column. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Igor Kmitowski Polônia Local time: 16:45 Membro (2016) inglês para polonês + ...
No problem!
Jul 12, 2008
In CafeTran do the following:
1. Open the TMX memory. 2. In the start dialog choose Filter. 3. Check Remove source=target. 4. Save the memory.
Igor K.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vito Smolej Alemanha Local time: 16:45 Membro (2004) inglês para esloveno + ...
CRIADOR(A) DO TÓPICO
SITE LOCALIZER
Hint: any XLST suggestions?
Jul 13, 2008
I was hoping for an idea, based on XLST - after all, I assume all the diiferent packages involved in the suggestions, would use XLST for parsing.
And of course thank you all!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free