This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I have a friend who's a paediatrician based in the UK but about to go and work in Belgium and she needs her paperwork (documents, certificates etc..) translated into French for registration with the belgian ordre des medecins (medical association). I'm a translator myself but am not too sure if I can translate the documents myself and then get a certification by a certified translator or some organization... Would someone be able to give me advice on this? Than... See more
Hi there,
I have a friend who's a paediatrician based in the UK but about to go and work in Belgium and she needs her paperwork (documents, certificates etc..) translated into French for registration with the belgian ordre des medecins (medical association). I'm a translator myself but am not too sure if I can translate the documents myself and then get a certification by a certified translator or some organization... Would someone be able to give me advice on this? Thank you very much in advance.
[Subject edited by staff or moderator 2004-05-04 20:13] ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
PeterDutch Local time: 23:20 anglais vers néerlandais + ...
Sign up temporarily for the Forum ask someone in there if they can certify your translation. You'll definetily get a postive anwer. Good luck.
Peter
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Evert DELOOF-SYS Belgique Local time: 23:20 Membre anglais vers néerlandais + ...
You may send them to me
May 4, 2004
If need be and if you're not in a hurry, you may send me the (French) translations. I will have them certified for you by the appropriate court, but please note that I will have to proof your work, i.e. I don't sign papers I haven't read
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.