faire du mouflage

Spanish translation: a modo de polipasto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:faire du mouflage
Spanish translation:a modo de polipasto
Entered by: María Belén Galán Cabello

10:25 Apr 1, 2024
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Haro
French term or phrase: faire du mouflage
Contexto:
Automóviles - Polea de reenvío para cabrestantes.

La poulie peut être utilisée pour faire du mouflage, c’est-à-dire démultiplier la force de votre treuil.

Gracias por la ayuda.
María Belén Galán Cabello
Spain
Local time: 21:06
a modo de polipasto
Explanation:
Te la dejo como respuesta, volviendo a esto con calma creo que necesaria/ debe ir por esto.
Saludos
Selected response from:

Pablo Cruz
Local time: 21:06
Grading comment
Pablo, gracias de nuevo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3a modo de polipasto
Pablo Cruz
Summary of reference entries provided
¿Cuadernal?
Víctor Zamorano
La polea puede usarse como polipasto, es decir, para desmultiplicar la fuerza de su cabrestante
Pablo Cruz

  

Answers


2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a modo de polipasto


Explanation:
Te la dejo como respuesta, volviendo a esto con calma creo que necesaria/ debe ir por esto.
Saludos

Pablo Cruz
Local time: 21:06
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Pablo, gracias de nuevo.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


18 mins
Reference: ¿Cuadernal?

Reference information:
No me atrevo a sugerirlo, pero entre polipasto, cabrestante y demás... por ahí andará la cosa.

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2024-04-01 10:44:44 GMT)
--------------------------------------------------

https://es.wikipedia.org/wiki/Cuadernal
https://fr.wikipedia.org/wiki/Moufle_(outil)
https://es.wikipedia.org/wiki/Polipasto
https://fr.wikipedia.org/wiki/Palan

Víctor Zamorano
Spain
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Note to reference poster
Asker: Gracias, Víctor. De momento lo he traducido tal y como sugiere Pablo, aunque tenía mis dudas.

Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins
Reference: La polea puede usarse como polipasto, es decir, para desmultiplicar la fuerza de su cabrestante

Reference information:
Según lo entiendo.

Los moufles son las dos partes que integran un polipasto (FR: palan, en ámbito marítimo cuadernal según parece del enlace de Víctor), que en efecto lo que permite es reducir la fuerza que hay que aplicar para elevar una carga (a costa de un recorrido mayor de la cuerda, ya que Trabajo = Fuerza x Desplazamiento).

Este es un caso algo especial porque no se parece a un polipasto corriente, en este enlace se ve y explican bien cómo funciona:
http://mapassionle4x4.centerblog.net/rub-Technique-de-moufla...

Estos elementos se denominan “polie de mouflage” en FR y “polea de cabrestante” en ES o como indicas tú, comparar imágenes:
https://www.google.es/search?q="polea de cabrestante" &tbm=i...
https://www.google.es/search?sca_esv=91d7bb7c0aabaac7&sca_up...

https://es.wikipedia.org/wiki/Polipasto
https://fr.wikipedia.org/wiki/Palan
https://fr.wikipedia.org/wiki/Moufle_(outil)
... L'association d'une moufle supérieure fixe portant les poulies de renvoi et d'une moufle inférieure mobile supportant la charge constitue un palan...


--------------------------------------------------
Note added at 49 minutos (2024-04-01 11:14:18 GMT)
--------------------------------------------------

Me alegro de que ayude, es lioso en un nivel notable, ya que treuil puede significar tanto cabrestante como (precisamente) polipasto (no son lo mismo).

Pablo Cruz
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Note to reference poster
Asker: Gracias, Pablo. Así lo tenía traducido de momento, pero tenía dudas. Yo creo que sí que es esto.

Asker: Es arriesgado, desde luego. Yo entiendo "a modo de polipasto", ya que una de las funciones de un polipasto es precisamente aumentar la fuerza de arraste. Añadiré una nota al cliente.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search