08:29 Aug 2, 2022 |
French to German translations [PRO] Art/Literary - Architecture / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 03:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | zumal sich die Bedeutung (der Bauwerke aus dieser Zeit) gerade erst abzuzeichnen beginnt |
| ||
4 | Abklärung |
|
Discussion entries: 11 | |
---|---|
alors que la décantation commence à peine zumal sich die Bedeutung (der Bauwerke aus dieser Zeit) gerade erst abzuzeichnen beginnt Explanation: Auch hier unten nochmal als "richtige" Antwort :-) |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
8 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|