Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
histoire vache
English translation:
a nasty story
French term
histoire vache
The pun may not be able to be saved, but knowing the meaning will be a start.
Thanks for your help.
5 +1 | a nasty story | Etienne Muylle Wallace |
3 +4 | Amazing Graze | Sandra Petch |
3 +4 | a moo-ving tale | David Goward |
3 +3 | one helluva story | Tony M |
3 +1 | a sorry story | Victoria Porter-Burns |
4 | suggestions for pun | Anne de Freyman (X) |
3 +1 | pat-a-cake | B D Finch |
3 | How I got carved up | Bourth (X) |
3 | the mean or the lean | Emma Paulay |
3 | the Dairy diaries | CMJ_Trans (X) |
Feb 19, 2008 10:45: Tony M changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Feb 26, 2008 07:22: Etienne Muylle Wallace Created KOG entry
Non-PRO (1): David Goward
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
a nasty story
In any case I hope it has been somewhat helpful.
a sorry story
agree |
Jack Dunwell
: yes, the "vache" content can keep you going forever!
35 mins
|
Absolutely! Thanks fourth.
|
one helluva story
'Oh, la vache !' can also be used in an astonished but possibly admiring way, as in when you tell someone just how much you paid for your new car.
I think it might be more appropriate to view the expression in this sort of light — though I suspect it might be better to avoid the pun altogether, concentrate on the cows, and simply convey the feeling of the pun by way of the tone you use.
agree |
Bourth (X)
: "Steer clear"! O dear, Tony, you're getting as bad as me! Don't you mean "a heiferlump story"?
12 mins
|
Thanks, Alex! Oh no, I could never aspire to your heights of pun-dom
|
|
agree |
Alain Pommet
: Melissa should chew it over before deciding to milk this tale for what it's worth.
16 mins
|
Ouch! Thanks Alain (I think)!
|
|
agree |
David Goward
: I think the punmeister from Bourth "has a beef" with your comment, Tony!
17 mins
|
Thanks, David! Oh dear, 'mad pun disease' seems to be catching
|
suggestions for pun
A tale of cows
A cow of a tale
A mean/rotten tale of cows etc.
How I got carved up
"Carve up" in the sense of carving meat, of course, but also in the sense of "doing the dirty" on someone, which is, or can be the meaning of a "histoire vache".
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-02-19 10:18:19 GMT)
--------------------------------------------------
Or "A Story Overherd" (or "Over Herd" even)
A Cock-and-Bull story?
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2008-02-19 10:21:07 GMT)
--------------------------------------------------
Now that's a story and a calf (half)!
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2008-02-19 10:21:59 GMT)
--------------------------------------------------
A whole udder story?
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-02-19 10:24:15 GMT)
--------------------------------------------------
A dirty Friesian (friggin') story.
pat-a-cake
agree |
Attorney DC Bar
: just barely, but only in Britain, since in the US they're 'cow pies', not 'cow pats".
5 hrs
|
So that's what Dangerous Dan was eating!
|
the mean or the lean
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2008-02-19 10:36:11 GMT)
--------------------------------------------------
a cow-ardly tale
Amazing Graze
agree |
David Goward
: Excellent!
5 mins
|
Thank you. This is where we can show our true (black and white) colours!
|
|
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: I lke it!!
1 hr
|
agree |
Emilie Naudin
: J'adore !!
1 hr
|
agree |
Silvia Brandon-Pérez
3 hrs
|
the Dairy diaries
a moo-ving tale
Tabloid headline writers have nothing on proZians!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-19 10:56:35 GMT)
--------------------------------------------------
A bit less corny:
"Dairy farming - taking stock"
agree |
Tony M
: I like it!
22 mins
|
Thanks! Although it might be taking the thing to a new "low"...
|
|
agree |
Silvia Brandon-Pérez
3 hrs
|
Thanks, Silvia!
|
|
agree |
PB Trans
: Nice pun!
1 day 1 hr
|
Thanks, Pina.
|
|
agree |
writeaway
: super!!!/yes
23 days
|
Thanks! Have you only just found this?
|
Discussion
Thanks Sandra - yes, and I appreciated the creative efforts too.
Carol, I did in fact point out the hard work aspect. See above: "the emphasis of the piece is about how much relentless work is involved". If I didn't give more context in the question it's again because the core of my question was about meaning. I didn't object to the pun suggestions, but as I said in the question, the starting point has to be to get the meaning clear.
CMJ: I'm familiar with the use of "vache" generally as a colloquialism, I just wasn't sure if it kept that sense when paired with 'histoire'. I'm afraid I'm not seeing a large difference in register between 'nasty' and 'mean' - a 'mean and nasty story'?
I can see I should have done more to focus the response on the meaning, but there were so many responses so quickly & I was happy to get ideas on that front too (and didn't see the potential for harm). But "which response was the most helpful"? Etienne's. Because I asked what the expression meant and he was quickest to tell me. I'm sorry that some of you feel misled.
http://www.youtube.com/watch?v=FQMbXvn2RNI
"Cows with Guns'....