Pages sur ce sujet:   [1 2] >
Powwow: Sevastopol - Ukraine

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Sevastopol - Ukraine".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Andriy Yasharov
Andriy Yasharov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 11:28
ukrainien vers russe
+ ...
Предлагаемое место встречи Mar 1, 2010

Предлагаемое место встречи - "Стейк Хаус".
Севастополь, Маяковского ул., 9
Карта: http://i067.radikal.ru/1003/1b/635fb8ad183e.jpg


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 11:28
Membre (2008)
anglais vers russe
+ ...
А какова программа пребывания? Apr 9, 2010

Огласите весь список, пжалсста...
А то погода уже будет хорошей... Можно и город глянуть... Я давно не был в Севастополе. Или какую-нибудь обзорную экскурсию замутить... не садиться же сразу за стол...


 
Andriy Yasharov
Andriy Yasharov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 11:28
ukrainien vers russe
+ ...
Программа мероприятия Apr 9, 2010

Да, действительно, при благоприятной погоде предполагается экскурсия по городу, посещение памятных мест, достопримечательностей. Затем, продолжение общения в "Стейк Хаусе". Возможно кто-нибудь возьмёт на себя роль гида? Прошу всех, кто изъявил желание принять участие во встрече предлагать свои варианты.

 
Yuri Pavlenko
Yuri Pavlenko
Ukraine
Local time: 11:28
allemand vers russe
+ ...
Программа Apr 9, 2010

Добрый день всем!
Что касается экскурсии, то я бы мог взять этот вопрос на себя, так как я являюсь еще и гидом-переводчиком почти по всем крымским маршрутам . Речь идет, как я понимаю, о пешеходной экскурсии, так как иначе надо заказывать транспорт и проч.
К сожалению, я еще не знаю наверняка, смогу ли принять участие в этой встрече, так как вырисовывается в это период работа. Буду знать наверняка в начале мая.


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 11:28
Membre (2008)
anglais vers russe
+ ...
гид Apr 9, 2010

В крайнем случае нанимается хороший гид и деньги раскидываются на всех слушателей. Выйдет по пару гривен в час. Например, недавно во Львове мы так брали дядьку (Петра Радковца) на 9 часов по 100 грн в час... Но и нас было 8 человек. Вышло нормально.

И еще. Может место сбора перенести куда-то ближе к транспортному углу? Народ же будет ехать паровозами...


 
Mariya Khabarova
Mariya Khabarova  Identity Verified
Russie
Local time: 11:28
anglais vers russe
+ ...
место сбора Apr 12, 2010

Я думаю, что место сбора нет большого смысла переносить. если уж собираться то рядом с морем, с арт бухтой. А предложенное место сбора ноходится в 100 метрах от транспортной развязки, где ходят мини атобусы каждые пару минут, а ж\д вокзал находится в 6-7 остановках.

 
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Ukraine
Local time: 11:28
Membre (2008)
anglais vers russe
+ ...
Люди, хоть кто-то таки соберется окончательно? May 2, 2010

Билеты на паровоз, если что, надо брать уже сейчас. А когда "точно будут" аж два человека, начинаешь задумываться...

 
Andriy Yasharov
Andriy Yasharov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 11:28
ukrainien vers russe
+ ...
Встреча May 2, 2010

Встреча состоится при любой погоде.

 
Maksym Kozub
Maksym Kozub  Identity Verified
Local time: 11:28
anglais vers ukrainien
+ ...
Будет больше двух человек:) May 2, 2010

Nadezhda & Vatslav Yehurnovy wrote:

Билеты на паровоз, если что, надо брать уже сейчас. А когда "точно будут" аж два человека, начинаешь задумываться...
Мы с Олей будем точно, если, Бог даст, ничего чрезвычайного не случится. Уже взяты авиабилеты на 11 мая в Крым, где будем несколько дней лазить по горам, 15-го, спустившись, попадём в Севастополь, и после ночёвки у коллеги попадём (надеюсь, что и этого коллегу с собой прихватим) на встречу.


 
Andrew Anisimov
Andrew Anisimov
Ukraine
Local time: 11:28
anglais vers ukrainien
+ ...
Люди, место, программа May 2, 2010

Nadezhda & Vatslav Yehurnovy wrote:

Билеты на паровоз, если что, надо брать уже сейчас. А когда "точно будут" аж два человека, начинаешь задумываться...

Берите билеты на паровоз, я уже взял. Будет многим более двух.

Точное место сбора будет указано за 2 дня, вместе с картой и пояснениями как добраться. Но думаю стоит оставить стейкхаус, там пообщаться, сдружиться с теми кто впервые на подобном мероприятии, а далее на прогулку городом или экскурсию или еще варианты.

Что думаете?


 
Maxim Manzhosin
Maxim Manzhosin  Identity Verified
Russie
Local time: 11:28
anglais vers russe
Посодействуйте с обратным билетом May 11, 2010

Дорогие севастопольцы и гости города! Может ли кто-нибудь мне помочь в приобретении обратного билета? Я с удовольствием приеду на встречу, если буду знать, что смогу оттуда уехать

Мне нужен билет на автобус Севастополь—Ростов-на-Дону на 16 мая, 18.00. Буду очень признателен, если кто-нибудь мне его забронирует или купит. Спасибо.


 
Sergey Savchenko
Sergey Savchenko  Identity Verified
Ukraine
Local time: 11:28
Membre (2007)
anglais vers russe
+ ...
Есть кто живой? May 12, 2010

Может, перекличку сделать? Я бы тоже поехал, если бы знал, что хотя бы человек 10 наберется.

 
Svitlana Botchenko
Svitlana Botchenko
Ukraine
Local time: 11:28
anglais vers russe
+ ...
Я буду May 12, 2010

Соберется 10 человек или не соберется, а Крым есть Крым. В любом случае будет чем заняться

 
Yuri Pavlenko
Yuri Pavlenko
Ukraine
Local time: 11:28
allemand vers russe
+ ...
Инфо May 12, 2010

Я тоже собираюсь быть

 
Andrew Anisimov
Andrew Anisimov
Ukraine
Local time: 11:28
anglais vers ukrainien
+ ...
"Steak, мясо на огне" May 15, 2010

Коллеги,

Уточню, точное название заведения: "Steak, мясо на огне". Находиться в 20 метрах от Маяковского ул., 9.

Если потеряетесь, звоните:
066 274 8880
063 418 4275
062 330 0130
044 233 4008


 
Pages sur ce sujet:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Modérateur(s) de ce forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Sevastopol - Ukraine






PerfectIt
Check translations faster for consistency, quality and style guide compliance

PerfectIt helps professional translators deliver error-free documents in Microsoft Word and PowerPoint. It helps improve consistency, ensure quality, and enforce style guides. ProZ members receive a 30% discount off individual purchases of PerfectIt.

More info »
Draftsmith
Edit Translations Faster With Affordable AI You Can Trust

Draftsmith is an affordable AI editing tool for busy translators. It works directly in Microsoft Word, supporting the way you work ProZ members receive a 20% discount on a single user subscription of Draftsmith.

More info »