Pages sur ce sujet:   [1 2] >
Powwow: Bunnik - Netherlands

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Bunnik - Netherlands".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Hester Eymers
Hester Eymers  Identity Verified
Pays-Bas
Local time: 11:12
Membre (2005)
anglais vers néerlandais
+ ...
Honden en kinderen welkom! May 3, 2007

Neem gerust honden, kinderen of andere huisgenoten mee als je dat leuk of handig vindt!

Hester


 
Nienke Groenendijk (X)
Nienke Groenendijk (X)  Identity Verified
Local time: 11:12
français vers néerlandais
+ ...
Goed plan! Jun 14, 2007

Ik weet het nog niet helemaal zeker, maar als ik kom, neem ik de hond mee.

 
avantix
avantix  Identity Verified
Pays-Bas
Local time: 11:12
allemand vers néerlandais
+ ...
In memoriam
Hoe laat? Jun 28, 2007

Gezien de stapels op mijn bureau kan ik pas aan het eind van de middag komen. Hoe laat beginnen we aan de pannenkoeken?

Herman


 
vixen (X)
vixen (X)  Identity Verified
Grèce
Local time: 12:12
anglais vers néerlandais
+ ...
Nog meer volle bureaus in Alphen Jun 28, 2007

Omdat ik vrijdag eerst nog aan mijn huidige klus wil werken, red ik het niet om al om 13.00 uur in Bunnik te zijn. Ik kom daarom in de loop van de middag. Het zou misschien wel handig zijn om een mobiel nummer van een van de organisatoren te hebben, ook voor mensen die nog aan willen sluiten bij de wandeling. In Utrecht is gebleken dat wandelingen soms wat later beginnen dan gepland.

Marianne


 
Hester Eymers
Hester Eymers  Identity Verified
Pays-Bas
Local time: 11:12
Membre (2005)
anglais vers néerlandais
+ ...
Pannenkoeken en mobiel Jun 28, 2007

We beginnen om 18.00 uur aan de pannenkoeken. Ik zal per mail de mobiele nummers van Antoinette, Jack en mijzelf doorgeven, dan kun je altijd later aanhaken.

Ik wil wel graag vandaag horen wie mee wil eten! Dus twijfelaars: hak de knoop door, anders gaan de pannenkoeken aan je neus voorbij!

Tot morgen!

Hester


 
Jan Vernooy
Jan Vernooy  Identity Verified
Pays-Bas
Local time: 11:12
Membre (2002)
anglais vers néerlandais
+ ...
Maaltijdreservering Jun 28, 2007

Hallo Hester, ik reserveer bij deze voor twee mensen voor de pannekoekmaaltijd om 18.00 uur.

 
Hester Eymers
Hester Eymers  Identity Verified
Pays-Bas
Local time: 11:12
Membre (2005)
anglais vers néerlandais
+ ...
Introducé(e)s Jun 28, 2007

Stond al genoteerd, Jan. Ook Loredana brengt iemand mee, heb ik begrepen. Overige introducé(e)s, partners of kinderen graag even melden!

Groet, Hester


 
Michel Tillie
Michel Tillie
Local time: 11:12
néerlandais vers allemand
+ ...
ingehaald door drukte Jun 28, 2007

helaas kan ik toch niet aanwezig zijn, blijkt nu

 
Laurens Landkroon
Laurens Landkroon  Identity Verified
Local time: 11:12
anglais vers néerlandais
+ ...
ben in de buurt......... Jun 28, 2007

Beste allemaal,

Ik werk -toevallig- (of juist niet?) "op locatie" in den bosch; weet nog niet tot hoe laat ik precies werk.
Ik kom graag, maar kan dit helaas niet bevestigen; kan ik er vanuit gaan dat het geen probleem is om een extra stoel aan te schuiven?

Groet,

Laurens.

(Ik heb de mobiele nummers genoteerd en laat jullie asap weten of ik er nog bij kan zijn, al denk ik zeker niet voor een uur of 4...........)


 
Hester Eymers
Hester Eymers  Identity Verified
Pays-Bas
Local time: 11:12
Membre (2005)
anglais vers néerlandais
+ ...
Voor Laurens Jun 29, 2007

We houden een stoel voor je vrij! Misschien tot later…

 
Loredana Esposito
Loredana Esposito
Local time: 11:12
néerlandais vers italien
+ ...
SOrry Jun 29, 2007

vandaag is het een jaar precies dait ik in Nederland woon: ik zou een leuke ervaring geweest om met jullie deze dag door te brengen maar de regen heeft me gestopt.
tot volgende powwow dan
veel plezier!!!


 
Albert Stufkens
Albert Stufkens  Identity Verified
Pays-Bas
Local time: 11:12
néerlandais vers anglais
+ ...
Genoeglijk en leerzaam Jun 30, 2007

Bedankt Hester en Jack voor het genoeglijke en zeer leerzame uitstapje.
Ik had geen eekhorentjesbrood nodig.
Tot een volgende powwow.


 
avantix
avantix  Identity Verified
Pays-Bas
Local time: 11:12
allemand vers néerlandais
+ ...
In memoriam
Professioneel en gezellig Jun 30, 2007

Professioneel opgezet door een heus organisatieteam (zelfs met laptop voor de consumptomatische berekeningen!).
Het leerzame gedeelte in de frisse luch moest ik helaas missen, maar dankzij de voortreffelijke pannekoek en jullie aangename gezelschap was het in de file staan toch de moeite waard!
Tot een volgende keer.

Herman


 
avantix
avantix  Identity Verified
Pays-Bas
Local time: 11:12
allemand vers néerlandais
+ ...
In memoriam
Pannen... Jun 30, 2007



 
Jan Vernooy
Jan Vernooy  Identity Verified
Pays-Bas
Local time: 11:12
Membre (2002)
anglais vers néerlandais
+ ...
Regenachtig en aangenaam Jun 30, 2007

Drievoudig hulde voor de organisatie. Ik kon me geen betere manier wensen om deze regenachtige vrijdagmiddag buiten door te brengen, evenals mijn introducee die nu al het ProZ lidmaatschap overweegt.

 
Pages sur ce sujet:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Modérateur(s) de ce forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Bunnik - Netherlands






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Draftsmith
Edit Translations Faster With Affordable AI You Can Trust

Draftsmith is an affordable AI editing tool for busy translators. It works directly in Microsoft Word, supporting the way you work ProZ members receive a 20% discount on a single user subscription of Draftsmith.

More info »