Langues de travail :
anglais vers russe
français vers russe
allemand vers russe

Igor Oblachko
My experience is your benefit

Russie
Heure locale : 15:21 MSK (GMT+3)

Langue maternelle : russe Native in russe
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Software localization, Subtitling, Desktop publishing, Transcription, Editing/proofreading, Interpreting, Training
Compétences
Spécialisé en :
Ordinateurs : systèmes, réseauxOrdinateurs : logiciels
Ordinateurs : matérielGénie et sciences pétrolières
Médecine (général)Mécanique / génie mécanique
Entreprise / commerceTI (technologie de l'information)
Marketing / recherche de marché

Tarifs
anglais vers russe - Tarif : 0.08 - 0.10 EUR par mot / 25 - 30 EUR de l'heure
français vers russe - Tarif : 0.08 - 0.10 EUR par mot / 25 - 30 EUR de l'heure
allemand vers russe - Tarif : 0.08 - 0.10 EUR par mot / 25 - 30 EUR de l'heure
espagnol vers russe - Tarif : 0.08 - 0.10 EUR par mot / 25 - 30 EUR de l'heure

All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 36, Réponses aux questions : 27
Payment methods accepted Virement bancaire
Études de traduction PhD - Barnaul State Pedagogical University
Expérience Années d'expérience en traduction : 25. Inscrit à ProZ.com : Nov 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers russe (Russian Federation: BSPU, verified)
français vers russe (Russian Federation: BSPU)
allemand vers russe (Russian Federation: BSPU)
Affiliations N/A
Logiciels Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, CafeTran Espresso, Catalyst, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, fiveLoadSub, FrameMaker, Google Translator Toolkit, Idiom, Indesign, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MovieCaptioner, OmegaT, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, PROMT, Protemos, SDLX, Smartcat, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Events and training
Conferences attended
Pratiques professionnelles Igor Oblachko respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
23+ years of professional experience in translation and interpreting. I have been working as a freelance translator since I finished my post-graduate studies at the Linguistic Institute of the former Barnaul State Pedagogical University with a PhD in Philology (Germanic languages) granted in 2005.

List of translated books Oil and Gas translations:
EN > RU books:
- Integrated Reservoir Studies (L. Cosentino) - "Системные подходы к изучению пластов",
- Basic Applied Reservoir Simulation (Turgay Ertekin, Jamal H. Abou-Kassem, Gregory R. King) - "Основы прикладного моделирования пластов",
- Integrated Flow Modeling (John R. Fanchi) - "Интегрированный подход к моделированию фильтрационных потоков",
- Geostatistics in Petroleum Geology (O. Dubrule) - "Геостатистика в нефтяной геологии".

Translation projects for "Omega-L" Publishing House:
DE > RU books from the TaschenGuide series:
- Rhetorik (Wolfgang Mentzel) - "Риторика",
- Small Talk (Cornelia Topf) - "Искусство непринужденной беседы",
- Zitate für besondere Anlässe (Gisela Fichtl) - "Цитаты на все случаи жизни",
- Zitate für Beruf und Karriere (Gisela Fichtl) - "Цитаты для работы и карьеры",
- Deckungsbeitragsrechnung (Roman Macha) - "Калькулирование себестоимости по прямым издержкам".
EN > RU books:
- Leading with Questions (Michael J. Marquardt) - "Правильные вопросы - эффективный метод управления",
- The Invisible Employee (Adrian Gostick, Chester Elton) - "Сотрудник-невидимка",
- When Change Comes Undone - "Когда перемены ни к чему не ведут".

Translation projects for "Read Group"/"Read Media" Publishing House:
EN > RU books:
- Liberal Fascism (Jonah Goldberg) - "Либеральный фашизм",
- A Time to Betray (Reza Kahlili) - "Время предавать",
- American Conspiracies (Jesse Ventura, Dick Russell).

Translation projects for "Natsionalnoe Obrazovanie" Publishing Company:
EN > RU - Early Childhood Environment Rating Scale. Revised Edition.
DE > RU - book Möglichkeiten und Voraussetzungen technologiebasierter Kompetenzdiagnostik.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 38
Points de niveau PRO: 36


Principales langues (PRO)
anglais vers russe32
français vers russe4
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie12
Sciences8
Médecine4
Affaires / Finance4
Marketing4
Points dans plus d'un domaine >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Médecine (général)8
Comptabilité4
Industrie automobile / voitures et camions4
Électronique / génie électronique4
Finance (général)4
Média / multimédia4
Sécurité4
Points dans plus d'un domaine >

Afficher tous les points gagnés >


Dernière mise à jour du profil
May 25, 2023