Membre depuis May '08
Accueil vidéo


Langues de travail :
anglais vers bengali
espagnol vers anglais
anglais vers espagnol
anglais (monolingue)
espagnol (monolingue)

Availability today:
Disponible

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Lucia Leszinsky
ProZ.com Professional Trainer
ProZ.com Head of Member Services

La Plata, Buenos Aires, Argentine

Langue maternelle : espagnol Native in espagnol
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
17 positive reviews
1 rating (3.00 avg. rating)
  Display standardized information
Message de l'utilisateur
<img src="http://cdn1.proz.com/file_resources/other/6af17808a2e549c340c13b6765e144ab_Stand_Out.png">
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé, ProZ.com Site Staff, ProZ.com Site Guide, Modérateur ProZ.com
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations
Services Editing/proofreading, Translation, Operations management, Vendor management, Sales, Project management, Training, Subtitling, Software localization, Website localization, Interpreting, Transcription, Transcreation, Copywriting, Language instruction, Native speaker conversation, Voiceover (dubbing), MT post-editing, Desktop publishing
Compétences
Spécialisé en :
Cinéma, film, TV, théâtreFolklore
AgricultureJournalisme
ArchéologiePoésie et littérature
Général / conversation / salutations / correspondanceAutomation et robotique
AutreJeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées

Tarifs
anglais vers bengali - Tarif : 0.50 - 0.60 USD par mot / 50 - 50 USD de l'heure
espagnol vers anglais - Tarif : 0.50 - 0.60 USD par mot / 50 - 50 USD de l'heure
anglais vers espagnol - Tarif : 0.50 - 0.60 USD par mot / 50 - 50 USD de l'heure
anglais - Tarif : 0.50 - 0.60 USD par mot / 50 - 50 USD de l'heure
espagnol - Tarif : 0.50 - 0.60 USD par mot / 50 - 50 USD de l'heure

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 40, Réponses aux questions : 26, Questions posées : 16
Historique des projets 10 projets indiqués    7 retours positifs des donneurs d'ordre    2 retours positifs des collègues
Détails du projetRésumé du projetConfirmation


Volume : 600 words
Terminé : Mar 2008
Languages:
anglais vers bengali
Transcription and translation of phone conversation

Test description.

Immobilier
 Pas de commentaire.

Summarization
Volume : 50 pages
Terminé : May 2022
Languages:
anglais
Summarization of medical report



Médecine : cardiologie
positif
Laura Finch's Employer: Excellent work!

Website localization
Volume : 10 days
Terminé : Jan 2011
Languages:
acoli vers polonais
acoli vers albanais
acoli vers adangme
Test project VI



Marketing / recherche de marché
positif
Outsourcer name: This service provider has produced an excellent translation!

Translation
Volume : 7 days
Terminé : Feb 2009
Languages:
espagnol vers croate
Test project I

Test

Art, artisanat et peinture
positif
Alejandro Cavalitto: Pas de commentaire.

Translation
Volume : 3 days
Terminé : Mar 2008
Languages:
afar vers afro-asiatique (autre)
Test project II



Architecture
positif
Laura Finch: Pas de commentaire.

Retours de collègues :

Laura Finch: I would definitely collaborate with Lucia again!

Translation
Volume : 0 days
Terminé : Feb 2008
Languages:
espagnol vers anglais
Test project III



Publicité / relations publiques
positif
Lucía Leszinsky: Pas de commentaire.

Translation
Volume : 7 days
Terminé : Feb 2008
Languages:
afar vers afro-asiatique (autre)
Test project IV



Archéologie
positif
Laura Finch: Pas de commentaire.

Retours de collègues :

Laura Finch: Pas de commentaire.

Translation
Volume : 8000 words
Terminé : Mar 2007
Languages:
adangme vers afro-asiatique (autre)
Test project V



Industrie aérospatiale / aviation / espace
positif
Jane Castella: Great service provider!

Translation
Volume : 500 words
Terminé : Jan 2020
Languages:
afrikaans vers akan
Test project



Archéologie
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 3 days
Terminé : Mar 2007
Languages:
espagnol vers phénicien
Test project



Archéologie
 Pas de commentaire.


Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  8 entrées

Payment methods accepted MasterCard, Discover, Virement bancaire, Transfert d'argent
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 10

New! Video portfolio:
Glossaires Eng-Spa: automotive, Eng-Spa: cardiology, Eng-Spa: chemistry, Eng-Spa: dentistry
Études de traduction Bachelor's degree - National University of La Plata
Expérience Années d'expérience en traduction : 20. Inscrit à ProZ.com : May 2008. Devenu membre en : May 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Références anglais (Test credential, verified)
espagnol vers anglais (Test credential, verified)
espagnol vers anglais (Universidad Nacional de La Plata (Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación), verified)
anglais vers espagnol (Universidad Nacional de La Plata (Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación), verified)
français vers anglais (Universidad Nacional de Buenos Aires, verified)
Affiliations N/A
ÉquipesProfesionales de Santa Fe, Argentina, ProZ.com team, Test team, test team - Alejandro
Logiciels Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, ChatGPT, Crowdin, DeepL, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System

Articles Author of 6 articles

Messages forum 1256 forum posts
Site web http://www.proz.com/about
Events and training
CPD

Lucia Leszinsky's Continuing Professional Development

Translation news stories 96 news stories

Pratiques professionnelles Lucia Leszinsky respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
Bio

Hi! My name is Lucia and I'm the Head of Member Services at ProZ.com. I'm a translator and a writer, and I work as part of the ProZ.com team since 2008.

Keep in mind that the information you'll find under this profile is mostly fabricated and utilized solely for testing purposes --except for the part that says that I'm a Spanish native speaker and that I live in Argentina.

Feel free to contact me if you need any help with getting the most out of your ProZ.com membership.

In the meantime, here are some useful links for you to check:

Mots clés : ProZ.com, ProZ.com staff, ProZ.com team, member, services, support, profile, guidance, assistance, features. See more.ProZ.com, ProZ.com staff, ProZ.com team, member, services, support, profile, guidance, assistance, features, users, visitors, contact, staff, team, site team, site staff, community, forums, jobs, directory, Blue Board, trainings, KudoZ, terminology, articles, conferences, ProZ.com wiki, tools, invoicing, GBK, Portfolio, sample translations, project history, FAQ, Trainings, conferences, turnkey, Certified PRO Network, membership, security, profile completeness, specialization, browniz, KudoZ points, articles, SEO, rates, contact, networking, fun, interaction, benefits, feedback, languages, translation, editing, proofreading, interpreting, education, assistance, help, aid, availability, ProZ.com account, account. See less.




Dernière mise à jour du profil
Apr 30