Langues de travail :
anglais vers espagnol
français vers espagnol
anglais vers catalan

Marta Lopez
Accurate and on time, always!

Santiago, Region Metropolitana, Chili
Heure locale : 17:46 -06 (GMT-6)

Langue maternelle : espagnol Native in espagnol, catalan Native in catalan

No client feedback collected


Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Compétences
Spécialisé en :
GénétiqueIdiômes / maximes / proverbes
TI (technologie de l'information)Linguistique
Média / multimédiaMédecine (général)
Médecine : soins de santéPoésie et littérature
Sciences (général)Vins / œnologie / viticulture

Tarifs
General rate: 0.06 EUR per word / 27 EUR per hour

Rates per language pair:
anglais vers espagnol - Tarif : 0.08 - 0.11 EUR par mot / 27 - 27 EUR de l'heure
français vers espagnol - Tarif : 0.08 - 0.11 EUR par mot / 27 - 27 EUR de l'heure
anglais vers catalan - Tarif : 0.08 - 0.11 EUR par mot / 27 - 27 EUR de l'heure
français vers catalan - Tarif : 0.08 - 0.11 EUR par mot / 27 - 27 EUR de l'heure
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 21, Réponses aux questions : 27, Questions posées : 66
Payment methods accepted Visa, MasterCard, American Express
Glossaires Agriculture, Fishing, Genetic ingeneering, Negocios, Other, Politics, Websites
Études de traduction Bachelor's degree - Translation and English Linguistics and Literature, Pontificia Universidad Católica de Chile
Expérience Années d'expérience en traduction : 22. Inscrit à ProZ.com : Apr 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Office 2000, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Events and training
Bio
Some of my especialization areas are environment, GM Food, medicine, technical, general, press releases, linguistics, among others.

I have always liked learning new languages and using them to communicate with foreigners. For me communication is one of the most fascinating capabilities we have, this is why I decided to dedicate my life to translation, my passion. This way I can help people with different languages and cultures understand each other, which gives me a great personal and professional satisfaction.
As a freelance translator for translation agencies I have learnt to be accurate in my translations and to be faithful to the meaning, style and intention of the text. I am very aware that behind the Companies there are people trynig to do well their work and to do it on time. So this is why I always submit muy translations on time in order to help the chain of work go fast and not to delay the clients in their business.
I am currently a volunteer translator for an important NGO.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 29
Points de niveau PRO: 21


Langue (PRO)
anglais vers espagnol21
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie10
Affaires / Finance7
Sciences sociales4
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Cinéma, film, TV, théâtre4
Ordinateurs : systèmes, réseaux4
Navires, navigation, marine4
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.4
Publicité / relations publiques3
Construction / génie civil2

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : Trangenics, biotechnology, medicine, wine, linguistics, language teaching, grammar, environment, travel brochures, transgénicos. See more.Trangenics,biotechnology,medicine,wine,linguistics, language teaching,grammar,environment, travel brochures, transgénicos, biotecnología, medicina, vinos, lingüística, lenguas, gramática, enseñanza de idiomas, viajes, culturas, cultures, folletos de viajes,. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jun 22, 2011