Membre depuis Aug '06

Langues de travail :
français vers anglais
espagnol vers anglais
anglais (monolingue)
catalan vers anglais
anglais vers espagnol

Janet Ross Snyder
Medical, Agriculture, Textile Arts

Belledune, New Brunswick, Canada
Heure locale : 12:24 ADT (GMT-3)

Langue maternelle : anglais Native in anglais
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

14 positive reviews

0.0 (14 reviews)


What Janet Ross Snyder is working on
info
Aug 7, 2019 (posted via ProZ.com):  Currently working on a book of instructions for crocheting toy fruits and vegetables. ...more »
Total word count: 0

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Training, Translation
Compétences
Spécialisé en :
Médecine : cardiologieMédecine : soins de santé
Textiles / vêtements / modeAgriculture

Tarifs
General rate: 0.12 USD per word / 35 USD per hour

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 467, Réponses aux questions : 409, Questions posées : 129
Historique des projets 43 projets indiqués    13 retours positifs des donneurs d'ordre    1 retours positifs des collègues

Payment methods accepted Paypal, Chèque, Virement bancaire | Send a payment via ProZ*Pay
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 9
Glossaires jlrsnyder's glossary
Études de traduction Master's degree - University of Kansas
Expérience Années d'expérience en traduction : 22. Inscrit à ProZ.com : Aug 2006. Devenu membre en : Aug 2006.
Références N/A
Affiliations SFT, NETA
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Termium, Powerpoint

CV/Resume anglais (DOC)
Pratiques professionnelles Janet Ross Snyder respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.0).
Bio

Note: First jobs with new clients are limited to 500 words or fewer. After the assignment has been completed and payment has been received, larger assignments will be considered.

My former careers in data processing (in the banking, health insurance, and employment service sectors, as well as for Siderrurgica del Orinoco, in Venezuela), agriculture, textile production, typesetting, and education (instructor of French, Spanish, and English) inform my working vocabulary. 

I translated "Adorable Fruits and Vegetables to Crochet: Delicious Decorations for your Table" by Marie Clesse (ISBN-10: 0486842770), as well as "Adorable Houseplants to Crochet," and "AdorableAnimal Families to Crochet" by the same author. Spin-Off magazine published my article about handspinning and weaving.  Other literary projects include translation of Lucia Canovi's "Marre de la vie?" Fed up with life? Volume 1: a question of depression, Les Phares Editions (May 24, 2013) ASIN: B00D09WB28 Volume 2: Depression is not a disease! Les Phares Editions (Oct. 25, 2013) ASIN: B00G757BMM

 My translations from French to English include handwritten medical reports, legal briefs, medical journal articles, informed consent forms for drug research, an insurance policy for inland navigation of a pleasure craft, contracts of real estate sales for the island of Jersey, an online fashion catalog, maritime shipping reports, CVs, a web site for recruiting volunteers for drug trials, technical descriptions of water-quality testing equipment and multiplexing technology, safety regulations for workers in the power generation and chemical industries, publicity for art exhibitions, press releases, documentation for a computerized inventory system, the biography of an Algerian statesman, and brochures for a theme park. 

My translations from Spanish to English include handwritten medical reports, legal briefs, informed consent forms for drug research, medical journal articles, a group term life insurance policy and accompanying application forms (Mexico), two graduate student papers on the topics of postmodernist trends in architecture and intelligent buildings, a partial novel, and documentation of a computer-based accounting system.

My proofreading and editing projects include a cookbook, advertising copy, publicity, press releases, scholarly research papers, and an agenda for a meeting of a truth and reconciliation commission. 

Feedback from clients includes these comments:
You got praised by the QM for your translation in this file, she said you’re Excellent…. But we already knew that!

Thanks for doing this so quickly!

I cannot thank you enough for your detail, your quality and your conscientiousness. You are fabulous role model for translators worldwide (including me!).

Looking forward to working again in the near future – you’re a gem!


Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 471
Points de niveau PRO: 467


Principales langues (PRO)
anglais vers espagnol176
espagnol vers anglais140
français vers anglais112
anglais vers français19
français vers espagnol16
Points dans une paire de plus >
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre142
Technique / Génie121
Droit / Brevets40
Affaires / Finance40
Médecine36
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Textiles / vêtements / mode36
Droit (général)28
Entreprise / commerce24
Ressources humaines20
Droit : contrat(s)16
TI (technologie de l'information)15
Agriculture12
Points dans 49 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects43
With client feedback13
Corroborated13
100% positive (13 entries)
positive13
neutral0
negative0

Job type
Translation37
Editing/proofreading6
Language pairs
français vers anglais33
espagnol vers anglais8
anglais2
Specialty fields
Tourisme et voyages5
Ressources humaines4
Entreprise / commerce4
Gouvernement / politique3
Histoire2
Poésie et littérature2
Produits alimentaires et Boissons2
Cuisine / culinaire2
Vente au détail2
Assurances2
Architecture2
Art, artisanat et peinture2
Construction / génie civil2
Médecine (général)2
Médecine : médicaments2
Énergie / génération d'électricité2
Droit (général)2
Droit : contrat(s)2
Cinéma, film, TV, théâtre1
Agriculture1
Immobilier1
Idiômes / maximes / proverbes1
Environnement et écologie1
Linguistique1
Transport / expédition1
Navires, navigation, marine1
Textiles / vêtements / mode1
Certificats / diplômes / licences / CV1
Médecine : soins de santé1
Média / multimédia1
Métallurgie / moulage1
Other fields
Ordinateurs : logiciels4
Publicité / relations publiques4
Industrie automobile / voitures et camions3
TI (technologie de l'information)2
Comptabilité2
Argot2
Religions1
Gestion1
Mécanique / génie mécanique1
Militaire / défense1
Imprimerie et édition1
Mathématiques et statistiques1
Mots clés : medical, surgery, cardiology, pharmaceutical, research, drug trials, handwriting, textiles, fashion, catalog. See more.medical, surgery, cardiology, pharmaceutical, research, drug trials, handwriting, textiles, fashion, catalog, art, weaving, spinning, technical, scientific, crafts, needlework, sewing, transportation, shipping, livestock, farming, agriculture, CV, resumé, drug trial, forestry, lumber, home construction, renovation, localization, architecture, ecology, urban planning, design, literature, translator, traductora, traductrice, informatique, programmeur, mode, catalogue, tissage, filage, technique, imprimerie, artisanat, couture, transport, betail, bois, forêt, bricolage, insurance, health insurance, boat insurance, life insurance, Janet Ross Snyder, Janet Snyder, Janet Ross, Jersey law. See less.




Dernière mise à jour du profil
Jun 4



More translators and interpreters: français vers anglais - espagnol vers anglais   More language pairs