Membre depuis Aug '02

Langues de travail :
anglais vers allemand
allemand vers anglais
français vers allemand
allemand (monolingue)

Availability today:
Occupé (auto-adjusted)

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Steffen Walter
Top-Notch Service | Direct Clients Only

Allemagne
Heure locale : 11:59 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : allemand (Variant: Germany) Native in allemand
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Message de l'utilisateur
Top-Notch Translation and Interpreting Services | Direct Clients Only
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Cette personne a travaillé dans le passé en tant que modérateur ProZ.com.
ProZ.com Kudoz editor
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcreation, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
Entreprise / commerceComptabilité
Finance (général)Investissement / titres
ArchitectureConstruction / génie civil
Énergie / génération d'électricitéMédecine (général)
Médecine : médicamentsPsychologie

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 33206, Réponses aux questions : 12677, Questions posées : 101
Glossaires De<>En Business/Finance, De<>En Legal/Contractual, De<>En Medical, De<>En Misc, De<>En Tech/Engineering, Fr<>De Divers
Études de traduction Master's degree - Humboldt University, Berlin, Germany
Expérience Années d'expérience en traduction : 26. Inscrit à ProZ.com : May 2002. Devenu membre en : Aug 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Références anglais vers allemand (Humboldt University, Berlin, Germany, verified)
allemand vers anglais (Humboldt University, Berlin, Germany, verified)
français vers allemand (Humboldt University, Berlin, Germany, verified)
Affiliations BDÜ
ÉquipesGerman localization team, Je suis Charlie
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, ABBYY FineReader, Dragon NaturallySpeaking, PractiCount & Invoice, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume
Events and training
Pratiques professionnelles Steffen Walter respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio

NO AGENCY ENQUIRIES, PLEASE. DIRECT CLIENTS ONLY.

This translator helped to localize ProZ.com into German

Translation and simultaneous (conference) and consecutive interpreting services in the following fields:
* Architecture and construction
* Building materials (focus on [precast] concrete)
* Business, finance and accounting (annual reports, financial statements etc.)
* Legal (focus on contracts/agreements)
* Property/real estate
* Marketing and market research
* Medical and pharma
* Renewable energies
* Politics and current affairs, EU-related matters

* Graduate interpreter, Humboldt University, Berlin (Diplom-Dolmetscher, roughly equivalent to an M.A. degree in Interpreting and Translation)
* Native German, near-native English, fluent French

* Jan 2001 - Sep 2003 in-house translator/interpreter to English-speaking management based at Berlin head office of Tarmac Central Europe GmbH, a wholly owned subsidiary of one of the leading UK building materials suppliers, Tarmac Ltd. (now a CRH company)

* Further professional experience gained in numerous freelance assignments since 1997, e.g. for David Chipperfield Architects, London and Berlin, Berlin Museum Island project    * 6+ years part-time admin experience at Deutsches Herzzentrum Berlin (German Heart Center)

* Full-time freelancer since 2003

References available on request

ProZ.com:
Member since 2002

Contact:
Landline +49 (0)3322 426113
Mobile +49 (0)160 96233073
Available on the phone from 8.00 am to 8.00 pm. Please mind the time zone I am based in (CET = GMT+1hr; +2hrs during daylight saving time).
Or just send an email, which will usually be answered within one or two hours, or within the next 12 hours if sent outside the availability period specified above. Please note that I will not reply to mass emails that do not address me personally.

YOUR ONE-STOP SOURCE FOR QUALITY TRANSLATION AND INTERPRETING SERVICES - BRIDGING THE GAP BETWEEN LANGUAGES AND CULTURES

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 34031
Points de niveau PRO: 33206


Principales langues (PRO)
anglais vers allemand15966
allemand vers anglais12418
français vers allemand4211
allemand206
allemand vers français119
Points dans 6 paires de plus >
Principaux domaines généraux (PRO)
Affaires / Finance12914
Technique / Génie8235
Droit / Brevets3849
Marketing2519
Médecine2500
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Investissement / titres2230
Droit : contrat(s)2106
Finance (général)1779
Construction / génie civil1540
Entreprise / commerce1511
Ressources humaines1168
Comptabilité1001
Points dans 99 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : English, German, French, Englisch, Deutsch, Französisch, anglais, allemand, français, translator. See more.English, German, French, Englisch, Deutsch, Französisch, anglais, allemand, français, translator, Übersetzer, traducteur, interprète, interpreter, Dolmetscher, translation, translating, traduction, Übersetzungen, Übersetzen, interpretation, simultanée, interprétariat, interpreting, Dolmetschen, Simultandolmetschen, Simultandolmetscher, Konsekutivdolmetschen, Konsekutivdolmetscher, Konferenzdolmetschen, Konferenzdolmetscher, conference interpreter, simultaneous, consecutive, simultan, konsekutiv, architecture, construction, civil, structural, engineering, Architektur, Bauwesen, Hochbau, Tiefbau, building materials, Baustoffe, aggregates, Zuschlagstoffe, cardiology, cardiac, heart surgery, Kardiologie, Herzchirurgie, medical, Medizin, pharma, legal, Recht, contracts, Verträge, business, Wirtschaft, finance, Finanzen, annual reports, Geschäftsberichte, financial statements, reporting, Jahresabschluss, Jahresabschlüsse, accounting, balance sheet, bilan, Bilanzierung, Bilanzen, Rechnungslegung, Rechnungswesen, Buchhaltung, Finanzberichterstattung, Immobilien, property, real estate, secteur immobilier, marketing, market research, Marktforschung, erneuerbare Energien, renewables, renewable energies, énergies renouvelables, politics, Politik, current affairs, EU, Europe, European Union, Union Européenne, SDL Trados Studio. See less.




Dernière mise à jour du profil
Apr 16