This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Rates per language pair: anglais vers espagnol - Tarif : 0.15 - 0.20 USD par mot / 60 - 75 USD de l'heure / 6.00 - 10.00 USD per audio/video minute français vers espagnol - Tarif : 0.20 - 0.25 USD par mot / 60 - 75 USD de l'heure / 6.00 - 10.00 USD per audio/video minute espagnol vers anglais - Tarif : 0.18 - 0.30 USD par mot / 60 - 75 USD de l'heure / 10.00 - 15.00 USD per audio/video minute
Minimum charge(s): Minimum charge for translation in USD: 55.00 Minimum charge for editing/proofreading in USD: 65.00 Minimum charge for subtitling in USD: 100.00
Années d'expérience en traduction : 33. Inscrit à ProZ.com : Mar 2001.
Références
anglais vers espagnol (Pontificia Universidad Cat�lica de Chile, verified) français vers espagnol (Pontificia Universidad Cat�lica de Chile, verified) anglais vers espagnol (Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile ) français vers espagnol (Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile )
Affiliations
None
Logiciels
memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Atlas, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, XTM
Pamela Cruz respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Screen new clients (risk management)
Improve my productivity
Bio
Who am I?
A Chilean Professional Translator from the Pontificia Universidad Catolica de Chile (#116 QS Global World Ranking 2025), having 30+ years of working experience. Since 2005, full time devoted to provide quality translations for:
Chilean Companies
LSP Companies
Fellow Translators
Catholic Institutions
What are the subjects I am most used to translate?
✓ Marketing
✓ Corporate Newsletters/Websites
✓ Management & Operations Manuals
✓ Press Content
✓ iOS, Android Apps ✓ Individualized Education Programs (IEPs) for ASD students & related documentation What is my Daily Output?
Translation → Up to 2,500 words/day
Proofreading → Up to 5,000 words/day