ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:57 Feb 27, 2004 |
traduction espagnol vers français [PRO] Tech/Engineering - Ingénierie : industriel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Réponse sélectionnée de : Claudia Iglesias Chili Local time: 09:55 | ||||||
Grading comment
|
Résumé des réponses proposées | ||||
---|---|---|---|---|
2 +4 | bulles |
| ||
2 +1 | agrégats ? |
|
Entrées pour la discussion : 2 | |
---|---|
bóvedas agrégats ? Explication : C'est ce que je comprend d'après le contexte (manque de fluidité, adhérence...) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bóvedas bulles Explication : Hola Entiendo que se trata de una bóveda con su interior hueco, podrías hablar de "bulles". Pour la lave des volcans, quand elle est liquide, qu'elle coule et qu'elle refroidit en laissant des voûtes on parle de "bulles". |
| |
Grading comment
| ||