planta depuradora de aguas residuales

français translation: station d'épuration des eaux usées

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en espagnol :planta depuradora de aguas residuales
Traduction en français :station d'épuration des eaux usées
Entrée par  : Hasnae Briel

11:03 Feb 23, 2008
traduction espagnol vers français [PRO]
Tech/Engineering - Biologie (-tech, -chim, micro-)
Terme ou expression en espagnol : planta depuradora de aguas residuales
sin contexto. Muchísimas gracias por las respuestas
Hasnae Briel
Local time: 17:39
station d'épuration des eaux usées
Explication :
s
Réponse sélectionnée de :

clauzet
Espagne
Grading comment
Merci beaucoup pour l'aide
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
5 +5station d'épuration des eaux usées
clauzet
4 +3station d'épuration des eaux résiduaires
Annick Delplace
5usine d'assainissement des eaux usées
Véronique Le Ny
5NE PAS NOTER !
Catherine GUILLIAUMET
4station d'épuration d'eaux résiduelles
Martina Hidalgo
4station de traitement des eaux usées
Dolores Vázquez


  

Réponses


6 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
station d'épuration d'eaux résiduelles


Explication :
-

Martina Hidalgo
Local time: 17:39
Langue maternelle : français
Login to enter a peer comment (or grade)

7 minutes   confiance : Answerer confidence 5/5
usine d'assainissement des eaux usées


Explication :
4 années de traduction dans un bureau d'études hydrauliques...

Veolia Eau remporte un contrat de modernisation et d'extension de l'usine d'assainissement des eaux usées de Czajka, à Varsovie, en Pologne.


    Référence : http://www.veoliaeau.com/presse/communiques/presse-2008/2008...
Véronique Le Ny
France
Local time: 17:39
Langue maternelle : français
Login to enter a peer comment (or grade)

7 minutes   confiance : Answerer confidence 5/5 approbation des pairs (net) : +5
station d'épuration des eaux usées


Explication :
s


    Référence : http://fr.wikipedia.org/wiki/Eaux_us%C3%A9es
clauzet
Espagne
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 8
Grading comment
Merci beaucoup pour l'aide

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Fabien Champême
1 heure

Accord  Dilshod Madolimov
4 heures

Accord  yanadeni (X)
5 heures

Accord  TPS
15 heures

Accord  Claude Orquevaux (X): ou d'eaux
18 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

44 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
station de traitement des eaux usées


Explication :
OK


    Référence : http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
Dolores Vázquez
Langue maternelle : galicien, espagnol
Login to enter a peer comment (or grade)

56 minutes   confiance : Answerer confidence 5/5
NE PAS NOTER !


Explication :
Toutes vos traductions sont bonnes, avec une petite préférence pour "eaux usées" à la place de "eaux résiduelles". C'est une question de jargon en fonction de l'organisme ou de la société concernée.

Catherine GUILLIAUMET
Local time: 17:39
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +3
station d'épuration des eaux résiduaires


Explication :
C'est une autre possibilité

Annick Delplace
Local time: 17:39
Langue maternelle : français

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Thomas Renuy: Oui, il me semble que le terme "eaux résiduaires" est fortement recommandé. Je l'utilise bien plus que "eaux usées" qui n'apparaissait que très peu dans mes cours de gestion des effluents.
4 heures

Accord  Verónica Vivas
4 heures

Accord  Claude Orquevaux (X): "eaux résiduaires" épuration = 26.300 entrées Google - "eaux résiduelles" + épuration = 368.000 entrées Google
14 heures
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search