Jul 10, 2008 16:38
15 yrs ago
russe term

отделки которых в закрытом и открытом контурах

russe vers français Marketing Architecture
Description d'un pavillon pour une exposition :

Особенности объемно-пространственного решения - два основных уровня, суммарная площадь отделки которых в закрытом и открытом контурах превышает в 2 раза закрытую (внутреннюю) часть павильона, неповторяемые детали требуют индивидуальной проработки каждого узла.

J'ai beaucoup de mal avec cette partie de la phrase. Je vous remercie d'avance pour votre aide.

Discussion

Katia Gygax Jul 10, 2008:
Il faudra inventer un mot, j'ai l'impression que ça n'existe pas. Закрытый контур est clair ici: http://www.first-realty.com.ua/art/24/1472.html
Je pense que открытый с'est sans les mesures de conservation. Je ne connais pas suffisamment le sujet.
Kévin Bacquet (asker) Jul 10, 2008:
C'est assez urgent. Merci encore !

Proposed translations

3 heures
Selected

hors oeuvre et dans oeuvre

Je suppose que "открытый контур" correspond à hors oeuvre et "закрытый контур" à dans oeuvre
http://fr.wiktionary.org/wiki/dans_œuvre
http://fr.wikipedia.org/wiki/Surface_hors_œuvre_brute
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем!"
15 heures

decoration de la surface exterieure / interieur

если речь идет о застройке стендов, можно предложить такой вариант
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search