ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:37 Jun 25, 2015 |
traduction italien vers français [PRO] Tech/Engineering - Imprimerie et édition / Machines pour étiquetage | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Réponse sélectionnée de : Catherine Prempain France Local time: 10:10 | ||||||
Grading comment
|
Résumé des réponses proposées | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | innovation |
| ||
3 | Conquête |
|
Conquête Explication : C'est plutôt dans ce sens -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2015-06-25 17:18:19 GMT) -------------------------------------------------- La dernière conquête en termes de..... -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2015-06-25 17:19:04 GMT) -------------------------------------------------- La dernière conquête dans le domaine de .... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
innovation Explication : A mon avis, "traguardo" ici a le sens de "nouvelle étape franchie dans l'innovation" La dernière innovation dans le monde/dans le secteur des équipements de finition numérique Référence : http://www.greffe-de-cheveux-clinique.fr/innovation-%E2%80%9... Référence : http://solutions.3mfrance.fr/wps/portal/3M/fr_FR/EU-AAD/Home... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpLe réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
français
Close search
|