ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:34 Sep 19, 2007 |
traduction italien vers français [PRO] Law/Patents - Droit (général) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Réponse sélectionnée de : Frédérique Maillochon France Local time: 21:03 | ||||||
Grading comment
|
Résumé des réponses proposées | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | en marge du recours introductif (d'instance) |
|
en marge du recours introductif (d'instance) Explication : pourriez-vous citer la phrase entière, car cette expression fait en général référence concrètement au mandat conféré par le client à l'avocat, et qui se trouve en marge de l'acte judiciaire. c'est pourquoi je ne comprends pas votre commentaire "il s'agit d'un avocat qui défend un client "a margine del ricorso introduttivo" |
| |