mandato d'incarico

français translation: mandat (ou mandat de mission)

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en italien :mandato d'incarico
Traduction en français :mandat (ou mandat de mission)
Entrée par  : Claudia Dalli Cardillo

12:35 Nov 3, 2008
traduction italien vers français [PRO]
Bus/Financial - Économie
Terme ou expression en italien : mandato d'incarico
si tratta di un documento in cui un privato conferisce mandato ad una sociètà per essere assistito in operazioni di acquisizione, fusione, gestione, marketing e certificazione internazionale. Basta il termine generico mandat o esiste una traduzione più precisa?
grazie claudia
Claudia Dalli Cardillo
Local time: 10:10
mandat (ou mandat de mission)
Explication :
[PDF] MANDAT DE MISSION ( ACCEDIT )Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
MANDAT DE MISSION (ACCEDIT). N° d’ordre : ... il est conclu le présent MANDAT d’ ACCEDIT ; ... Art 1 : Le MANDANT souhaite une mission d’expertise pour : ...
http://www.expertbateau.com/images/expertises/doc1-2-Mandat ...

Personnellement, je traduirais par MANDAT tout court.

Réponse sélectionnée de :

Marie Christine Cramay
Italie
Local time: 10:10
Grading comment
grazie mille
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +2mandat (ou mandat de mission)
Marie Christine Cramay


  

Réponses


1 heure   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +2
mandat (ou mandat de mission)


Explication :
[PDF] MANDAT DE MISSION ( ACCEDIT )Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
MANDAT DE MISSION (ACCEDIT). N° d’ordre : ... il est conclu le présent MANDAT d’ ACCEDIT ; ... Art 1 : Le MANDANT souhaite une mission d’expertise pour : ...
http://www.expertbateau.com/images/expertises/doc1-2-Mandat ...

Personnellement, je traduirais par MANDAT tout court.



Marie Christine Cramay
Italie
Local time: 10:10
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 16
Grading comment
grazie mille

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  cenek tomas
2 heures

Accord  Francine Alloncle: Bonsoir Christine
4 heures
  -> Bonsoir Francine!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search