als reiner Datenstrom (...) geroutet

français translation: routée sur le réseau comme sous forme d'un paquet de données pures

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en allemand :als reiner Datenstrom (...) geroutet
Traduction en français :routée sur le réseau comme sous forme d'un paquet de données pures
Entrée par  : Giselle Chaumien

07:24 Dec 21, 2005
traduction allemand vers français [PRO]
Tech/Engineering - Télécommunications
Terme ou expression en allemand : als reiner Datenstrom (...) geroutet
Es ist offensichtlich: Telekommunikation und IT wachsen zusammen. Es wird nur mehr als Infrastruktur benötigt. Die Kommunikation wird mit Voiceover-IP **als reiner Datenstrom in Netzwerken geroutet**.
routen = le routage
Netzwerk = le réseau
... aber der Zusammenhang... Vielen Dank!
Giselle Chaumien
Allemagne
Local time: 16:07
routée sur le réseau comme sous forme d'un paquet de données pures
Explication :
Voir les lien ci-dessous (pages Wikipédia correspondantes en français et allemand)

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-12-21 07:34:54 GMT)
--------------------------------------------------

Je connais quelqu'un dont les projets d'études ont porté sur ce sujet, je peux lui poser la question plus tard dans la journée (sur l'explication, pas sur la traduction)

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-12-21 07:49:01 GMT)
--------------------------------------------------

enlevez le "comme", erreur de correction
Réponse sélectionnée de :

Aurélie Houdelette
Local time: 16:07
Grading comment
Merci beaucoup
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +3routée sur le réseau comme sous forme d'un paquet de données pures
Aurélie Houdelette


Entrées pour la discussion : 1





  

Réponses


8 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +3
routée sur le réseau comme sous forme d'un paquet de données pures


Explication :
Voir les lien ci-dessous (pages Wikipédia correspondantes en français et allemand)

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-12-21 07:34:54 GMT)
--------------------------------------------------

Je connais quelqu'un dont les projets d'études ont porté sur ce sujet, je peux lui poser la question plus tard dans la journée (sur l'explication, pas sur la traduction)

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-12-21 07:49:01 GMT)
--------------------------------------------------

enlevez le "comme", erreur de correction


    Référence : http://fr.wikipedia.org/wiki/Voip
    Référence : http://de.wikipedia.org/wiki/VoIP
Aurélie Houdelette
Local time: 16:07
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 4
Grading comment
Merci beaucoup

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Michael Hesselnberg (X)
8 minutes

Accord  Eric Le Carre
12 minutes

Accord  Marion Hallouet
19 minutes
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search