This question was closed without grading. Reason: Autre
Oct 25, 2007 18:05
16 yrs ago
allemand term
schleierverhangene Augen
allemand vers français
Art / Littérature
Poésie et littérature
Bonsoir,
On dit de l'un des personnages de l'histoire qu'il a des "schleierverhangene Augen". A noter qu'il vient d'avouer avoir tué des gens mais "pour la bonne cause" (pense-t-il) et il est très décu qu'on le croie pas.
J'ai un doute: peut-il uniquement s'agir d'yeux voilés (par les larmes, la tristesse...) ou aussi d'yeux cernés (Il est dit auparavant que le personnage n'a pas l'air en bonne santé)?
Merci d'avance!
On dit de l'un des personnages de l'histoire qu'il a des "schleierverhangene Augen". A noter qu'il vient d'avouer avoir tué des gens mais "pour la bonne cause" (pense-t-il) et il est très décu qu'on le croie pas.
J'ai un doute: peut-il uniquement s'agir d'yeux voilés (par les larmes, la tristesse...) ou aussi d'yeux cernés (Il est dit auparavant que le personnage n'a pas l'air en bonne santé)?
Merci d'avance!
Proposed translations
(français)
3 | (les) yeux brumeux | hirselina |
Proposed translations
3 heures
(les) yeux brumeux
Fait moins penser aux larmes, à mon avis
Note from asker:
Merci mais je préfère voilé. |
Discussion