Mar 2, 2023 08:12
1 yr ago
30 viewers *
allemand term

lärmig

allemand vers français Autre Autre
Es ist ja sehr einfach, in die Falle zu treten, oh, ich bin so busy, oh, ich bin so ausgelastet. Das höre ich so oft bei meinen Klienten. Ich sage dann immer, okay, was von all dem, was dich so busy macht, kannst du kontrollieren? Was ist nur lärmig?

Faut-il traduire "lärmig" au sens propre du terme, à savoir "bruyant" ou aller vers quelque chose de plus métaphorique comme "parasite" ?
References
noise

Discussion

Madeleine van Zanten Mar 3, 2023:
superflu ou simplement gênant, énervant?
TRADAIX (asker) Mar 2, 2023:
Je pensais également à "superflu"

Proposed translations

+2
2 heures
Selected

n'est que du vent ?

Si vous souhaitez conserver la tournure interrogative et si le ton le permet. On peut imaginer aussi "n'est pas significatif", mais bien des termes et tournures pourraient cependant être utilisés ici et vos suggestions sont aussi bonne que d'autres. De toute évidence il est ici fait référence à la notion de "bruit" et aux système de "réduction du bruit" (aussi bien graphique que sonore) des signaux numériques. Systèmes permettant d'éliminer ce qui "parasiste" l'essentiel.
Peer comment(s):

agree Schtroumpf
7 heures
Merci et bonne soirée !
agree Helga Lemiere : parfait !
1 jour 2 heures
Bonjour Helga et merci !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 heure

encombrant

-
Something went wrong...
4 jours

Qu'est-ce qui n'est que (du) bruit de fond / bruit ambiant ?

C'est une image bien-sûr mais je pense, comme Adrien et polyglot45, qu'en allemand aussi c'est cette image que l'auteur utilise en se référant à la notion de noise ("irrelevant or meaningless data or output occurring along with desired information").

"En traitement du signal, on appelle bruit de fond toute composante non désirée affectant la sortie d'un dispositif indépendamment du signal présent à son entrée."
https://fr.wikipedia.org/wiki/Bruit_de_fond

"bruit de fond
Signaux parasites ajoutés au signal utile par les imperfections du milieu de transmission."
https://fr.wiktionary.org/wiki/bruit_de_fond

Je préfère de loin bruit de fond à bruit ambiant qui n'a pas la même signification et est une notion consacrée dans le domaine de l'environnement, de l'urbanisme et de la médecine du travail. Je l'inclus tout de même car dans le texte à traduire, ça pourrait fonctionner également.
Something went wrong...

Reference comments

4 heures
Reference:

noise

https://www.merriam-webster.com/dictionary/noise#:~:text=: a...
définition c : irrelevant or meaningless data or output occurring along with desired informationoise%20of%20the%20demonstrators

Je pense que l'expression allemande est calquée sur l'anglais (et l'anglais s'inspire de la pièce HAMLET 'the rest is silence').

Donc tout ce qui est inutile, en trop, de simples distractions, sans conséquence
Peer comments on this reference comment:

agree Charles R.
3 jours 20 heures
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search