verschalten

français translation: (inter)connecter

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en allemand :verschalten
Traduction en français :(inter)connecter
Entrée par  : Sylvain Leray

17:00 Feb 23, 2011
traduction allemand vers français [PRO]
Tech/Engineering - Ingénierie : industriel / régulation PID
Terme ou expression en allemand : verschalten
Paramétrage d'un régulateur PID, je doute sur la traduction de verschalten ici.


Das folgende Bild zeigt die Struktur des Reglerbausteins.
Die rot gekennzeichneten Größen müssen im FUP-Programm verschaltet werden.
(...)
Im Folgenden werden die zu verschaltenden bzw. die zu bedienenden Größen noch einmal tabellarisch zusammengefasst.
Zu verschaltende Eingangsgrößen:
(...)
PV_PER ist die Regelgröße, die vom Analogeingang eingelesen wird. 
PV_PER wird mit der Peripherieadresse des Analogeingangs verschaltet.
(...)
Soll der I-Anteil angehalten werden, so ist INT_HOLD auf TRUE zu setzen.
Normalerweise muss INT_HOLD nicht verschaltet werden, da der Regelalgorithmus automatisch intern den I-Anteil anhält, wenn die errechnete Stellgröße außerhalb der Grenzen liegt.
Die Benutzung dieses Eingangs kann z.B. bei einem überlagerten Kaskadenregler sinnvoll sein, wenn die Stellgröße des unterlagerten Reglers die Grenzen in Anspruch nimmt.


Merci d'avance !
Sylvain Leray
Local time: 14:54
(inter)connecter
Explication :
en anglais interconnect = verschalten
Réponse sélectionnée de :

Eric Hahn
Local time: 14:54
Grading comment
Merci à tous. C'est bien le terme employé dans les traductions officielles du client final.
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +2(inter)connecter
Eric Hahn
3activer
Platary (X)


Entrées pour la discussion : 3





  

Réponses


24 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
activer


Explication :
Est ce que dirais en fonction des exemples donnés. Mais, naturellement sous toutes réserves.

Platary (X)
Local time: 14:54
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 32
Login to enter a peer comment (or grade)

44 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +2
(inter)connecter


Explication :
en anglais interconnect = verschalten

Eric Hahn
Local time: 14:54
Langue maternelle : allemand
Points PRO dans la catégorie : 4
Grading comment
Merci à tous. C'est bien le terme employé dans les traductions officielles du client final.

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Jean-Christophe Vieillard
36 minutes

Accord  Carola BAYLE
2 heures
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search