Lichtpunktüberhang

français translation: saillie au point lumineux

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en allemand :Lichtpunktüberhang
Traduction en français :saillie au point lumineux
Entrée par  : Geneviève von Levetzow

16:35 Aug 12, 2012
traduction allemand vers français [PRO]
Tech/Engineering - Construction / génie civil / éclairage
Terme ou expression en allemand : Lichtpunktüberhang
Définition :
**Lichtpunktüberhang** s in [m] ist der Abstand des Lotpunktes der Leuchte auf der Fahrbahn zur Fahrbahnbegrenzung. Er ist positiv, wenn der Lotpunkt im Bereich der Fahrbahn und negativ, wenn er außerhalb liegt.
http://www.strassenlicht.de/index.php?option=com_content&vie...

J'ai trouvé 'inclinaison du point lumineux' sur un site traduit. C'est tout. Merci.
Geneviève von Levetzow
Local time: 07:23
saillie au point lumineux
Explication :
Hello, i am quite sure it is the right translation!



--------------------------------------------------
Note added at 3 h (2012-08-12 19:40:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://pdf.archiexpo.fr/pdf/ghm/vulcain/58047-102395-_2.html

Saillie au point lumineux : 0.66 m. Fixation luminaire : 0 60 mm, Lg. 60 mm ou 0 27 pdg. Montage porté ou suspendu. Représentée avec luminaire Idylle

Réponse sélectionnée de :

Ales Horak
Tchèque (République)
Local time: 07:23
Grading comment
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
5 +2saillie au point lumineux
Ales Horak
3avancée du point lumineux
Jocelyne Cuenin
Summary of reference entries provided
Lichtpunkt
Renate Radziwill-Rall
Johannes Gleim

  

Réponses


2 heures   confiance : Answerer confidence 5/5 approbation des pairs (net) : +2
saillie au point lumineux


Explication :
Hello, i am quite sure it is the right translation!



--------------------------------------------------
Note added at 3 h (2012-08-12 19:40:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://pdf.archiexpo.fr/pdf/ghm/vulcain/58047-102395-_2.html

Saillie au point lumineux : 0.66 m. Fixation luminaire : 0 60 mm, Lg. 60 mm ou 0 27 pdg. Montage porté ou suspendu. Représentée avec luminaire Idylle



Ales Horak
Tchèque (République)
Local time: 07:23
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : tchèque
Points PRO dans la catégorie : 8
Notes au répondeur
Demandeur : Merci beaucoup, il fallait vraiment trouver, j'ai cherché au moins 2 heures !


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  GiselaVigy: bravo! http://www.google.fr/url?sa=t&rct=j&q=saillie au point lumin...
11 heures
  -> merci :-)

Accord  Johannes Gleim: saillie = Überstand (Leo);
1 jour 3 heures
  -> merci :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 heures   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
avancée du point lumineux


Explication :
J'ai aussi trouvé avancée, car je me me demandais s'il ne fallait pas dire saillie par rapport au mât ou par rapport au bord de la chaussée et je suis tombée tout d'abord sur ce site :
[PDF]
FOAD-2010 - Eclairage public
foad-2ie-edu.org/index.php?option... - Diese Seite übersetzen
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - Schnellansicht
But de l'éclairage public .............................................................................................4. 2. Caractéristiques de la lumière. ...... o la remontée R o la saillie de la crosse S o l'avancée qui est le surplomb de la lampe par rapport au bord de chaussée ...

Donc avancée en tant que surplomb, mais le site suivant précise :
calcul éclairement / flux :

http://www.asintervention.fr/fiches/eclairage.pdf?&n=Logemen...

Définition des dimensions
I Largeur de la chaussée
a Avancée : position de la verticale du centre optique
par rapport au bord de la chaussée qui peut être :
• positive (surplomb)
• nulle (aplomb)
• négative (recul)



Jocelyne Cuenin
Allemagne
Local time: 07:23
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 8
Notes au répondeur
Demandeur : Merci, j'avais aussi trouvé avancée, mais en comparant les documents allemands et français, c'est vraiment saillie

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


15 minutes
Reference: Lichtpunkt

Reference information:
Il y a de quoi lire dans ce doc, mais ton problème y est traité
http://www.thornlighting.fr/download/OrusFR.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2012-08-12 16:51:21 GMT)
--------------------------------------------------

avec dessins


    Référence : http://www.thornlighting.fr/download/OrusFR.pdf
Renate Radziwill-Rall
France
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : allemand, français
Points PRO dans la catégorie : 104
Note to reference poster
Demandeur : Merci Renate, mais ce ne me donne pas toujours pas la traduction

Login to enter a peer comment (or grade)

1 jour 6 heures
Reference

Reference information:
Markierungsleuchte zum niveaugleichen Einbau in die Fahrbahndecke (8) mit minimalem Überstand, mit einer Lichtverteilung mit hellem Zentrum unmittelbar über der horizontalen Leuchtenachse
:
Lampe de marquage pour le montage à un même niveau dans le revêtement (8) de la chaussée avec une hauteur minimale de débordement en saillie, comportant une distribution de lumière avec un centre lumineux directement au-dessus de l'axe horizontal de la lampe,

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2012-08-13 23:29:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.patent-de.com/20050317/EP1432874.html

Anmerkung: Es gigt einige wenige Seiten untger produkte24.com, wo Lichtpunktüberstand mit inclinaison übersetzt wird, aber diese Seiten scheinen mir nicht fachlich fundiert zu sein. Außerdem handelt es sich beim Überstand (oder Überhang) nicht um eine Neigung.

Johannes Gleim
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : allemand
Points PRO dans la catégorie : 222
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search