Nov 8, 2006 12:01
18 yrs ago
français term
nécessiter
français
Médecine
Médecine (général)
Je relis une traduction effectuée par une collègue et je sursaute chaque fois (c'est-à-dire très souvent) qu'elle utilise le verbe "nécessiter".
Ex. : "les patients nécessitent une hospitalisation" ou "le malade nécessite une alimentation par sonde".
J'ai l'impression que lorsque le sujet est une personne, le verbe "nécessiter" ne convient pas. Donc "les patients doivent être hospitalisés" ou "le malade doit être alimenté par sonde".
Qui peut confirmer/infirmer/nuancer ?
Ex. : "les patients nécessitent une hospitalisation" ou "le malade nécessite une alimentation par sonde".
J'ai l'impression que lorsque le sujet est une personne, le verbe "nécessiter" ne convient pas. Donc "les patients doivent être hospitalisés" ou "le malade doit être alimenté par sonde".
Qui peut confirmer/infirmer/nuancer ?
Responses
4 | Le verbe "nécessiter"... |
sophie delapree
![]() |
4 +1 | doivent être hospitalisés |
chaplin
![]() |
3 +1 | x |
Jean-Christophe Vieillard
![]() |
Responses
46 minutes
Selected
Le verbe "nécessiter"...
... ne peut avoir pour sujet un nom qui désigne une personne ou un nom concret, c'est-à-dire qui fait référence à ce que l'on
perçoit par les sens.
C'est sur: fr.wikipedia.org/wiki/necessite
Sinon, il y a plein d'exemples de " le malade nécessite..." sur internet; mais ce n'est pas parce que c'est sur le net que c'est forcément correct... ;o)
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2006-11-08 12:59:24 GMT)
--------------------------------------------------
fr.wiktionary.org/wiki/necessiter
perçoit par les sens.
C'est sur: fr.wikipedia.org/wiki/necessite
Sinon, il y a plein d'exemples de " le malade nécessite..." sur internet; mais ce n'est pas parce que c'est sur le net que c'est forcément correct... ;o)
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2006-11-08 12:59:24 GMT)
--------------------------------------------------
fr.wiktionary.org/wiki/necessiter
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
+1
34 minutes
doivent être hospitalisés
c'est l'état des patients qui nécessite une hospitalisation pas la personne. On dit parfois il a été nécessaire d'hospitaliser M.X vu son état ...
l'état du patient nécessite une alimentation par sonde
l'état du patient nécessite une alimentation par sonde
Peer comment(s):
agree |
Shog Imas
: Oui, et je crois qu'ils ont traduit "they need" par "nécessiter".
13 heures
|
merci Shog
|
+1
49 minutes
x
plusieurs sources relativement fiables emploient « nécessiter » dans ce contexte, exemples :
http://www.sante.gouv.fr/htm/dossiers/grippe_aviaire/kit_gri...
Si le patient nécessite une hospitalisation :. il est orienté vers le service approprié. Le patient se déplace. directement. dans une pharmacie...
http://www.admi.net/jo/20060314/SANH0620956A.html
Lorsque le patient nécessite une hospitalisation en service de médecine, de chirurgie, d'obstétrique ou d'odontologie ou dans une zone de surveillance de ...
http://www.atih.sante.fr/openfile.php?id=1226
Lorsque le patient nécessite une hospitalisation au sein de l’établissement, ou que le praticien. a établi une prescription couvrant les dépenses engagées, ...
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2006-11-08 12:57:39 GMT)
--------------------------------------------------
Je pense que le français est la langue parlée et écrite par les francophones et non la langue connue des dictionnaires, qui ne sont plus à jour lorsqu'ils paraissent.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-08 13:05:05 GMT)
--------------------------------------------------
Une anecdote : mon vieux voisin, bientôt 80 ans, dont la famille est française depuis que la Provence est française et qui n'a jamais parlé d'autre langue, s'interrompt souvent pour demander : « Est-ce français ? ». Je ne peux pas confirmer, ni infirmer, parce qu'il parle de choses, d'objets inconnus des dictionnaires, même les plus spécialisés.
http://www.sante.gouv.fr/htm/dossiers/grippe_aviaire/kit_gri...
Si le patient nécessite une hospitalisation :. il est orienté vers le service approprié. Le patient se déplace. directement. dans une pharmacie...
http://www.admi.net/jo/20060314/SANH0620956A.html
Lorsque le patient nécessite une hospitalisation en service de médecine, de chirurgie, d'obstétrique ou d'odontologie ou dans une zone de surveillance de ...
http://www.atih.sante.fr/openfile.php?id=1226
Lorsque le patient nécessite une hospitalisation au sein de l’établissement, ou que le praticien. a établi une prescription couvrant les dépenses engagées, ...
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2006-11-08 12:57:39 GMT)
--------------------------------------------------
Je pense que le français est la langue parlée et écrite par les francophones et non la langue connue des dictionnaires, qui ne sont plus à jour lorsqu'ils paraissent.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-08 13:05:05 GMT)
--------------------------------------------------
Une anecdote : mon vieux voisin, bientôt 80 ans, dont la famille est française depuis que la Provence est française et qui n'a jamais parlé d'autre langue, s'interrompt souvent pour demander : « Est-ce français ? ». Je ne peux pas confirmer, ni infirmer, parce qu'il parle de choses, d'objets inconnus des dictionnaires, même les plus spécialisés.
Peer comment(s):
agree |
chaplin
: il y a un juste milieu pour tout.Le milieu médical est parfois très influencé par l'anglais et a traduit requires par nécessite mais pourquoi pas par a besoin?J'ai vécu dans quatre régions de France et les expressions locales embellissent la langue
14 heures
|
merci, mais les exemples que je cite ne sont pas des traductions et depuis des lustres les médecins confondent le patient et son affection, voire son numéro de lit.
|
Something went wrong...